Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘συγκοινωνέω’ (sugkoinōneō)

sugkoinōneō

This root form (lemma) ‘συγκοινωνέω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: συγκοινωνήσαντες (V-PAA·NMP), συγκοινωνήσητε (V-SAA2··P), συγκοινωνεῖτε (V-MPA2··P).

It is glossed in 3 different ways: ‘be participating’, ‘having participated’, ‘you_all may participate’.

Have 3 uses of Greek root word (lemma) ‘sugkoinōneō’ (verb) in the Greek originals

Eph 5:11συγκοινωνεῖτε (sugkoinōneite) MPA2··P ‘and not be participating with the works unfruitful’ SR GNT Eph 5:11 word 3

OET-LV: 11And not be_participating with_the the unfruitful works of_ the _darkness, but rather even be_rebuking them, (EPH_5:11)

OET-RV: 11Don’t join in with the works of darkness which don’t lead to positive results, but instead you all should expose them (EPH 5:11)

Php 4:14συγκοινωνήσαντες (sugkoinōnaʸsantes) PAA·NMP ‘however well you_all did having participated of me in the tribulation’ SR GNT Php 4:14 word 4

OET-LV: 14However well you_all_did, having_participated of_me in_the tribulation.   (PHP_4:14)

OET-RV: 14However, you all did well to participate in my hardships. (PHP 4:14)

Rev 18:4συγκοινωνήσητε (sugkoinōnaʸsaʸte) SAA2··P ‘her in_order_that not you_all may participate in the sins of her’ SR GNT Rev 18:4 word 22

OET-LV: 4And I_heard another voice from the heaven saying:   Come_out the people of_me out_of her, in_order_that not you_all_may_participate in_the sins of_her, and of the plagues of_her, in_order_that not you_all_may_receive, (REV_18:4)

OET-RV: 4Then I heard someone else from heaven saying,
 ⇔ “Come out from her, my people,
 ⇔ so that you won’t participate in her sins
 ⇔ and so that you won’t be on the receiving end of the plagues intended for her, (REV 18:4)

Key: V=verb