Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘συγκοινωνός’ (sugkoinōnos)

sugkoinōnos

This root form (lemma) ‘συγκοινωνός’ is used in 2 different forms in the Greek originals: συγκοινωνούς (N-AMP), συγκοινωνὸς (N-NMS).

It is glossed in 3 different ways: ‘a fellow-partaker’, ‘fellow-partaker’, ‘fellow-partakers’.

Have 4 uses of Greek root word (lemma) ‘sugkoinōnos’ (noun) in the Greek originals

Rom 11:17συγκοινωνὸς (sugkoinōnos) NMS ‘among them and a fellow-partaker of the root of the’ SR GNT Rom 11:17 word 15

1Cor 9:23συγκοινωνὸς (sugkoinōnos) NMS ‘the good_message in_order_that a fellow-partaker with him I may become’ SR GNT 1Cor 9:23 word 9

Php 1:7συγκοινωνούς (sugkoinōnous) AMP ‘confirmation of the good_message fellow-partakers with me of the grace’ SR GNT Php 1:7 word 34

Rev 1:9συγκοινωνὸς (sugkoinōnos) NMS ‘brother of you_all and fellow-partaker in the tribulation’ SR GNT Rev 1:9 word 8

Lemmas with similar glosses to ‘συγκοινωνός’ (sugkoinōnos)

Have 2 uses of Greek root word (lemma)summetoχos(substantive adjective) in the Greek originals

Eph 3:6συμμέτοχα (summetoⱪa) ANP ‘and a fellow-body_members and fellow-partakers of the promise in’ SR GNT Eph 3:6 word 8

Eph 5:7συμμέτοχοι (summetoⱪoi) NMP ‘not therefore be becoming fellow-partakers with them’ SR GNT Eph 5:7 word 4

Key: N=noun S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular