Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ὠδίς’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ὠδίν (N-····NFS), ὠδίνων (N-····GFP), ὠδῖνας (N-····AFP).
It is glossed in 3 different ways: ‘of birth_pains’, ‘agonies’, ‘birth_pains’.
Mark 13:8 ὠδίνων (ōdinōn) GFP ‘there will_be famines the beginning of birth_pains these are’ SR GNT Mark 13:8 word 22
OET-LV: 8 For/Because nation will_be_being_raised against nation, and kingdom against kingdom. There_will_be earthquakes in places, there_will_be famines, these are the_beginning of_birth_pains. (MRK_13:8)
OET-RV: 8 Countries will take up arms against other countries, and kingdoms against other kingdoms. There’ll be earthquakes in many places and there’ll be famines, but those will be just like the beginning of birth pains. (MRK 13:8)
Mat 24:8 ὠδίνων (ōdinōn) GFP ‘but these are the beginning of birth_pains’ SR GNT Mat 24:8 word 8
OET-LV: 8 But all these are the_beginning of_birth_pains. (MAT_24:8)
OET-RV: 8 But all of those things are just like the beginning of labour pains. (MAT 24:8)
Acts 2:24 ὠδῖνας (ōdinas) AFP ‘raised_up having untied/released the agonies of the death as_much_as’ SR GNT Acts 2:24 word 7
OET-LV: 24 Whom the god raised_up, having_untied/released the agonies of_the death, as_much_as was not possible him to_be_being_restrained by it. (ACT_2:24)
OET-RV: 24 But God released him from the agonies of death and brought him back to life—death couldn’t restrain him. (ACT 2:24)
1 Th 5:3 ὠδίν (ōdin) NFS ‘destruction as the birth_pains to the woman in pregnant’ SR GNT 1 Th 5:3 word 17
OET-LV: 3 Whenever they_may_be_saying: Peace and security, then sudden is_recognizing to_them destruction, as the birth_pains to_the woman in pregnant having a_child, and by_no_means not they_may_escape. (TH1_5:3)
OET-RV: 3 Just when they’re saying there’s peace and security, then they’ll suddenly recognise the imminent destruction, like a pregnant woman having birth pains. They certainly won’t be able to escape, (TH1 5:3)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular