Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

ACTsIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Open English Translation ACTs Chapter 2

ACTs 2 ©

Readers’ Version

Literal Version

2:1 God’s spirit arrives and many get saved

2[ref]When the Day of Pentecost actually arrived, the believers met together in the same room. 2Suddenly there was a noise in the sky that sounded like a strong wind, then it filled the entire house where they were sitting. 3They saw what looked like tongues of fire that kept dividing[fn] and then settling down on each one of them. 4In this way they were all filled with the holy spirit and began speaking in other languages as the spirit enabled them.

5At the time, there were godly Jews staying in Yerushalem that had come from other countries all around the world. 6When they heard this noise, lots of people came to investigate but they were confused because they heard the believers talking in their own languages from around the world. 7They were astounded and marvelled, asking, “Wow, aren’t these people talking all Galileans? 8So how come we’re hearing them speak the languages of the countries where we were born? 9There’s people here from Parthia, Media, Elam, Mesopotamia, Yudea, Cappadocia, Pontus, Asia Minor, 10Frygia, Pamfylia, Egypt (Mitsrayim), Libya (near Cyrene), and visitors from Rome, 11Crete, and Arabia. Some are Jews and some are non-Jews who’ve converted to Judaism. And we can hear them talking about God in our languages.” 12Everyone was amazed and totally puzzled, asking each other, “What’s going on here?” 13But others scoffed and said, “Ha, they’ve just had too much to drink.”

2And at the time the day the of_pentecost to_be_being_fulfilled, they_were all together in the same place.
2And suddenly a_sound became out_of the heaven, as being_carried of_a_ forceful _wind, and it_filled all the house where they_were sitting.
3And dividing tongues as_if of_fire were_seen to_them, and sat_down on each one of_them.
4And they_were_ all _filled with_the_ holy _spirit, and they_began to_be_speaking with_other tongues, as the spirit was_giving to_them to_be_speaking_out.
5And Youdaiōns were dwelling in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), devout men from every nation of_the nations under the heaven.
6And of_ the this _sound having_become, the multitude came_together and was_confounded, because each one heard speaking of_them in_his.
own language.
7And they_were_amazed and they_were_marvelling saying:
Behold are not, all these who are speaking Galilaios?
8And how are_ we _hearing each in_the own language of_us, in which we_were_born?
9ones_from_Parthia, and ones_from_Maʸdia, and ones_from_Elam, and the ones dwelling_in the Mesopotamia, Youdaia and and/both Kappadokia, Pontos and the Asia, 10Frugia and and/both Pamfulia, Aiguptos/(Miʦrayim), and the parts of_ the _Libuaʸ which along Kuraʸnaʸ, and the ones Ɽōmaios visiting, 11both Youdaiōns and converts, ones_from_Kraʸtaʸ and ones_from_Arabia, we_are_hearing them speaking, the great things of_ the _god the in_our tongues.
12And all were_marvelling and were_thoroughly_perplexed, another saying to another:
What is_wanting this to_be?
13But others mocking were_saying, that They_are having_been_filled of_sweet_wine.

2:14 Peter’s sermon

14So the twelve stood up and Peter told the crowd in a loud voice, “People of Yudea and everyone staying in Yerushalem. Listen to me so that I can explain this to you. 15This group is not drunk like you’re all thinking, because it’s still mid-morning, 16but you’re seeing what the prophet Yoel wrote about:

17[ref]God said, ‘In the last days I will pour out my spirit on all humanity—your children will tell of future events, your young men will see visions, and your old men will have dreams from God. 18I will pour my spirit out on my male and female slaves and they will tell of future events. 19I will do unusual things with the stars and planets, and also down on the earth below: blood, fire, and clouds of smoke. 20I’ll make the sun go dark and the moon go blood red. This will happen before the great victorious day of the coming of the master. 21Then everyone who relies on the name and authority of the master will be saved.’

22“Fellow Israelis, listen to this account: You yourselves know that God did miracles through Yeshua from Nazareth, and he fulfilled signs from the scriptures—in fact God did this right in front of you. 23[ref]Then as part of God’s plan and foreknowledge, this Yeshua was taken to the authorities by those who didn’t follow their own laws, and you all killed him by having him executed on a pole. 24[ref]But God released him from the agonies of death and brought him back to life—death couldn’t restrain him. 25[ref]As David wrote,

‘I foresaw the master always being in front of me. I refuse to be afraid because he’s there on my right.

26Because of that, I was happy and spoke out my praises. My whole body lives in anticipation 27because you will never abandon my soul in Hades, nor will you allow the godly one to decay. 28You showed me the roads to life. You fill me with gladness because of your presence.’

29“Fellow Israelis, we can tell you all with confidence that our patriarch David both died and was buried, and his tomb is still here with us today. 30[ref]So because he was a prophet, and knowing that God has promised him to seat one of his descendants on his throne, 31he was foretelling the resurrection of the messiah who was neitherabandoned in Hades nor did his body decay.’ 32Then God raised this Yeshua back to life and we’re all witnesses of that. 33Now he’s sitting at God’s right hand, and having received the promise of the holy spirit from the father, he poured this out which you are all seeing and hearing today. 34[ref]You see, David never went up to the heavens, but he himself said,

‘The master said to my master: Sit down at my right

35until I defeat your enemies.’

36“So let all Israel know that this Yeshua that you executed on a pole, God made him both the master and the messiah.”

37When the people heard that, they were deeply troubled and asked Peter and the other missionaries, “What should we do then, brothers?”

38Peter responded, “Turn away from your sins and each one of you needs to be immersed by the authority of Yeshua the messiah. Then your sins will be forgiven and you all will receive the gift of the holy spirit, 39because that promise is to you all and your children and to their descendants—to anyone who will call out to the master, our God.”

40Then Peter shared further teaching with them and encouraged them to save themselves out from this corrupt generation. 41Because of that, those who welcomed his teaching were immersed and about three thousand people were added to their numbers that day. 42They continued listening to the teaching of the missionaries, and in building their relationships with each other, and in breaking bread and praying together.

14But the Petros having_been_stood with the eleven, lifted_up the voice of_him and spoke_out to_them:
Men, ones_from_Youdaia, and all you_all dwelling_in Hierousalaʸm, let_ this _be known to_you_all and give_ear to_the messages of_me.
15For/Because these are_ not _being_drunk as you_all are_supposing, because/for it_is the_ third _hour, of_the day, 16but this is the message having_been_spoken by the prophet Yōaʸl/(Yōʼēl):
17And it_will_be in the last days, the god is_saying:
I_will_be_pouring_out of the spirit of_me on all flesh, and the sons of_you_all will_be_prophesying, and the daughters of_you_all, and the young_men of_you_all will_be_seeing visions, and the elders of_you_all in_dreams will_be_being_dreamt,
18and surely I_will_be_pouring_out of the spirit of_me on the slaves of_me, and on the handmaidens of_me, in the those days, and they_will_be_prophesying.
19And I_will_be_giving wonders in the sky above, and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of_smoke.
20The sun will_be_being_altered into darkness and the moon into blood, before the_ the great and glorious _day of_the_master to_come.
21And it_will_be, everyone who wishfully may_call on_the name of_the_master will_be_being_saved.
22Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), hear the messages these:
Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, a_man having_been_demonstrated by the god to you_all by_miracles, and wonders, and signs, which the god did by him in the_midst of_you_all, as you_all_ yourselves _have_known.
23This man by_the, having_been_designated counsel and foreknowledge of_ the _god, delivered_up by the_hand of_the_lawless ones, you_all_killed having_executed_on_a_stake.
24Whom the god raised_up, having_untied/released the agonies of_the death, as_much_as was not possible him to_be_being_restrained by it.
25For/Because Dawid/(Dāvid) is_saying to him:
I_was_foreseeing the master before me through all time, because he_is on the_right of_me, in_order_that I _may_ not _be_shaken.
26Because_of this the heart of_me was_gladdened, and the tongue of_me exulted, and still also the flesh of_me will_be_nesting in hope, 27because you will_ not _be_abandoning the soul of_me into Haidaʸs, nor will_you_be_giving the devout one of_you to_see decay.
28You_made_known to_me the_ways of_life, you_will_be_filling me with_gladness with the presence of_you.
29Men, brothers, it_is_permitting to_speak with confidence to you_all concerning the patriarch Dawid that he_ both _died and was_buried, and the tomb of_him is among us until the this day.
30Therefore being a_prophet, and having_known that - god swore to_him with_an_oath:
of the_fruit of_the loin of_him, to_sit_down on the throne of_him.
31Having_foreseen, he_spoke concerning the resurrection of_the chosen_one/messiah that neither was_abandoned into Haidaʸs, nor the flesh of_him saw decay.
32This the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the god raised_up, of_which all we are witnesses.
33Therefore having_been_exalted by_the right hand of_ the _god, and having_received the promise of_the the holy spirit, from the father, he_poured_ this _out which you_all are_seeing and are_hearing.
34For/Because Dawid/(Dāvid) not went_up into the heavens, but himself is_saying, the_master Said to_the master of_me:
Be_sitting on the_right of_me,
35until wishfully I_may_put the enemies of_you a_footstool of_the feet of_you.
36Assuredly therefore let_ All the_house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) _be_knowing that the god made him both the_master and the_chosen_one/messiah, this the Yaʸsous whom you_all executed_on_a_stake.
37And having_heard, they_were_pierced to_the heart, both they_said to the Petros and the other ambassadors:
What may_we_do, men, brothers?
38And Petros is_saying to them:
Repent:
and let_ each of_you_all _be_immersed in the name of_Yaʸsous chosen_one/messiah, because/for forgiveness of_the sins of_you_all, and you_all_will_be_receiving the gift of_the holy spirit.
39For/Because the promise is to_you_all, and to_the children of_you_all, and to_all the ones at far, as_many_as wishfully may_call_to the_master, the god of_us.
40Both with_ more _other messages he_testified, and was_exhorting them saying:
Be_saved from this the crooked the generation.
41Therefore indeed the ones having_welcomed the message of_him were_immersed, and were_added on the that day, about three_thousand souls.
42And they_were persevering in_the teaching of_the ambassadors, and the in_fellowship, the breaking of_the bread, and the in_prayers.

2:43 The lifestyle of the early believers

43They were serious in their learning about God, and the missionaries did many miracles and signs of God’s power in Yerushalem and all the people wanted to be right with God. 44[ref]All those who did believe were united in purpose and had shared use of many things. 45Some sold their properties and possessions and divided them among the group so that everyone had everything they needed. 46Each day they worshipped together at the temple and also went to various homes to break bread together. They talked about Yeshua at their mealtimes without sophistication, 47praising God and being popular with the people, and every day the master was adding more that were being saved.


3:1 See https://www.billmounce.com/monday-with-mounce/what-%E2%80%9Cdivided-tongue%E2%80%9D-acts-2-3-0


43And reverence was_becoming on_every soul, and many wonders and signs was_becoming through the ambassadors.
44And all the ones having_believed were with the same purpose, and they_were_having all common things, 45and they_were_selling their properties and their possessions, and they_were_dividing them to_all, anyone was_having as_much_as would need.
46And in_every day persevering with_one_accord in the temple, and breaking bread in_every house, they_were_partaking of_food with exultation and simplicity of_heart, 47praising the god and having favour with all the people.
And the master was_adding the ones being_saved with the same.
in_every day.

ACTs 2 ©

ACTsIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28