Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #97926

διελέξατοActs 18

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form διελέξατο (V-IAM3..S) in the Greek originals

The word form ‘διελέξατο’ (V-IAM3..S) is always and only glossed as ‘he discussed’.

Acts 17:2 ‘for days_of_rest three he discussed with them from the’ SR GNT Acts 17:2 word 17

The various word forms of the root word (lemma) ‘dialegō’ have 7 different glosses: ‘is discussing’, ‘was discussing’, ‘as discussing’, ‘he was discussing’, ‘he discussed’, ‘they were discussing’, ‘discussing’.

Greek words (1) other than διελέξατο (V-IAM3..S) with a gloss related to ‘discussed’

LUKE 1:65διελαλεῖτο (dielaleito) V-IIP3..S Lemma=dialaleō ‘the mountainous area of Youdaia was_being discussed all messages these’ SR GNT Luke 1:65 word 22

Key: V=verb IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular IIP3..S=indicative,imperfect,passive,3rd person singular