Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐπιθανατίους ⌂ → 1 Cor 4 ║ ═
SR GNT 1 Cor 4:9
ἐπιθανατίους (epithanatious) ‘last demonstrated as sentenced_to_death because a theatre we were become’
Strongs=19350 Lemma=epithanatios*
Word role=substantive adjective case=accusative gender=masculine number=plural
Year=59 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιθανατίους’ (S-AMP) is always and only glossed as ‘sentenced_to_death’.
1 Cor 4:9 ‘last demonstrated as sentenced_to_death because a theatre we were become’ SR GNT 1 Cor 4:9 word 12
OET-LV: 9 For/Because I_am_supposing the god us the ambassadors last demonstrated, as sentenced_to_death, because a_theatre we_were_become to_the world, both to_messengers and to_humans. (CO1_4:9)
OET-RV: 9 because it seems that God has exhibited us missionaries last of all, as if sentenced to death—because we have become a spectacle to the world—both to God’s messengers and to men. (CO1 4:9)
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘epithanatios’ in the Greek originals.
Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural