Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐπιδιατάσσεται ⌂ → Gal 3 ║ ═
SR GNT Gal 3:15
ἐπιδιατάσσεται (epidiatassetai) ‘no_one is rejecting or is adding_conditions’
Strongs=19280 Lemma=epidiatassomai*
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=middle person=3rd number=singular
Year=58 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιδιατάσσεται’ (V-IPM3··S) is always and only glossed as ‘is adding_conditions’.
Gal 3:15 ‘no_one is rejecting or is adding_conditions’ SR GNT Gal 3:15 word 14
OET-LV: 15 Brothers, I_am_speaking according_to human_origin. Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions. (GAL_3:15)
OET-RV: 15 Brothers and sisters, consider our human ways: once an agreement has been accepted, one party can’t just reject it or add conditions. (GAL 3:15)
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘epidiatassomai’ in the Greek originals.
Key: V=verb