Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #143726

ἀγνοημάτωνHeb 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀγνοημάτων (N-GNP) in the Greek originals

The word form ‘ἀγνοημάτων’ (N-GNP) is always and only glossed as ‘sins_of_ignorance’.

Heb 9:7 ‘the of the people sins_of_ignorance’ SR GNT Heb 9:7 word 23

OET-LV: 7on_the_other_hand into the second, once in_the year only the chief_priest goes, not without blood, which he_is_offering for himself and the of_the people sins_of_ignorance.   (HEB_9:7)

OET-RV: 7However, only the high priest enters the second room, and then only once a year. He can’t go with taking in blood which he offers for the sins of ignorance done by both himself and by the people. (HEB 9:7)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘agnoēma’ in the Greek originals.

Key: N=noun GNP=genitive,neuter,plural