Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #152886

ἔσφαξεν1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἔσφαξεν (V-IAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἔσφαξεν’ (V-IAA3··S) has 2 different glosses: ‘he slayed’, ‘slayed’.

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:12 ‘evil one was and slayed the brother of him’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:12 word 9

OET-LV: 12not as Kain/(Qayin) of the evil one was, and slayed the brother of_him.   And for_ what _reason_of he_slayed him?   Because the works of_him was evil, but the ones of_the brother of_him, righteous.   (JN1_3:12)

OET-RV: 12not living like Cain who belonged to the evil one and went on to murder his brother. And why did he kill him? Because his own actions were evil, but his brother Hevel/Abel followed God’s instructions. (JN1 3:12)

The various word forms of the root word (lemma) ‘sfazō’ have 5 different glosses: ‘having_been slain’, ‘he slayed’, ‘they will_be slaying’, ‘you were slain’, ‘slayed’.

Key: V=verb