Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘σφάζω’ (sfazō)

sfazō

This root form (lemma) ‘σφάζω’ is used in 7 different forms in the Greek originals: σφάξουσιν (V-IFA3··P), ἐσφάγης (V-IAP2··S), ἐσφαγμένην (V-PEP·AFS), ἐσφαγμένον (V-PEP·NNS), ἐσφαγμένου (V-PEP·GNS), ἐσφαγμένων (V-PEP·GMP), ἔσφαξεν (V-IAA3··S).

It is glossed in 5 different ways: ‘having_been slain’, ‘he slayed’, ‘they will_be slaying’, ‘you were slain’, ‘slayed’.

Have 10 uses of Greek root word (lemma) ‘sfazō’ (verb) in the Greek originals

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:12ἔσφαξεν (esfaxen) IAA3··S ‘evil one was and slayed the brother of him’ SR GNT 1 Yhn 3:12 word 9

OET-LV: 12not as Kain/(Qayin) of the evil one was, and slayed the brother of_him.   And for_ what _reason_of he_slayed him?   Because the works of_him was evil, but the ones of_the brother of_him, righteous.   (JN1_3:12)

OET-RV: 12not living like Cain who belonged to the evil one and went on to murder his brother. And why did he kill him? Because his own actions were evil, but his brother Hevel/Abel followed God’s instructions. (JN1 3:12)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:12ἔσφαξεν (esfaxen) IAA3··S ‘and for_reason_of what he slayed him because the’ SR GNT 1 Yhn 3:12 word 16

OET-LV: 12not as Kain/(Qayin) of the evil one was, and slayed the brother of_him.   And for_ what _reason_of he_slayed him?   Because the works of_him was evil, but the ones of_the brother of_him, righteous.   (JN1_3:12)

OET-RV: 12not living like Cain who belonged to the evil one and went on to murder his brother. And why did he kill him? Because his own actions were evil, but his brother Hevel/Abel followed God’s instructions. (JN1 3:12)

Rev 5:6ἐσφαγμένον (esfagmenon) PEP·NNS ‘a lamb having stood as having_been slain having horns seven’ SR GNT Rev 5:6 word 24

OET-LV: 6And I_saw in the_midst of_the throne and of_the four living_creatures and in the_midst of_the elders, a_lamb having_stood as having_been_slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of_ the _god, having_been_sent_out into all the earth.   (REV_5:6)

OET-RV: 6Then I saw a lamb standing there between the throne and the four living creatures and the elders. The lamb looked like it had been slaughtered, and it had seven horns and seven eyes which are God’s seven spirits that had been sent throughout the world. (REV 5:6)

Rev 5:9ἐσφάγης (esfagaʸs) IAP2··S ‘seals of it because you were slain and bought to god’ SR GNT Rev 5:9 word 18

OET-LV: 9And they_are_singing a_song new saying:   Worthy you_are to_take the scroll, and to_open_up the seals of_it, because you_were_slain, and bought to_ the _god us by the blood of_you, out_of every tribe, and tongue, and people, and nation, (REV_5:9)

OET-RV: 9They sung a new song like this:
 ⇔ “It’s you who’s worthy to take the scroll and break its seals,
 ⇔ because you were slaughtered and with your blood you purchased people for God
 ⇔ from every tribe and language and people group and nation. (REV 5:9)

Rev 5:12ἐσφαγμένον (esfagmenon) PEP·NNS ‘is the lamb having_been slain to receive power and’ SR GNT Rev 5:12 word 10

OET-LV: 12saying with_a_voice loud:   Worthy is the lamb which having_been_slain, to_receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.   (REV_5:12)

OET-RV: 12saying with loud voices:
 ⇔ “The lamb that was slaughtered is worthy to receive power and riches,
 ⇔ and wisdom and strength and honour and praise and blessing.” (REV 5:12)

Rev 6:4σφάξουσιν (sfaxousin) IFA3··P ‘and in_order_that one_another they will_be slaying and was given to him’ SR GNT Rev 6:4 word 30

OET-LV: 4And came_out another horse red, and to_the one sitting on it, was_given to_him to_take the peace from the earth, and in_order_that one_another they_will_be_slaying, and was_given to_him a_sword great.   (REV_6:4)

OET-RV: 4and another horse came out. It was a red horse, and the one sitting on it was given permission to withdraw peace from the earth so that people would slaughter each other, and a large sword was given to him. (REV 6:4)

Rev 6:9ἐσφαγμένων (esfagmenōn) PEP·GMP ‘altar the souls having_been slain because_of the message’ SR GNT Rev 6:9 word 18

OET-LV: 9And when he_opened_up the fifth seal, I_saw beneath the altar, the souls which having_been_slain because_of the message of_ the _god, and because_of their testimony which they_were_having.   (REV_6:9)

OET-RV: 9When the lamb broke the fifth seal, under the altar I saw the souls of everyone who had been killed because of God’s word and because of the testimony that they had upheld. (REV 6:9)

Rev 13:3ἐσφαγμένην (esfagmenaʸn) PEP·AFS ‘heads of it as having_been slain to death and’ SR GNT Rev 13:3 word 10

OET-LV: 3And one of the heads of_it as having_been_slain to death, and the wound of_the death of_it was_healed.   And was_being_marvelled all the earth after the wild_animal, (REV_13:3)

OET-RV: 3One of the heads of the sea creature looked as if someone had wounded it so that it had died, but that wound had healed and as a result, all the people of the earth marvelled at the sea creature and obeyed it. (REV 13:3)

Rev 13:8ἐσφαγμένου (esfagmenou) PEP·GNS ‘of life of the lamb having_been slain from the foundation of the earth’ SR GNT Rev 13:8 word 32

OET-LV: 8And will_be_prostrating it all the ones dwelling on the earth, whom not has_been_written the name of_him in scroll of_ the _life of_the lamb, which having_been_slain from the_foundation of_the_earth.   (REV_13:8)

OET-RV: 8All the people living on the earth will worship it—all of those whose names have never been written in the lamb’s book of life since the creation of the world—the lamb who was slaughtered. (REV 13:8)

Rev 18:24ἐσφαγμένων (esfagmenōn) PEP·GMP ‘and of all the ones having_been slain on the earth’ SR GNT Rev 18:24 word 13

OET-LV: 24And in her the_blood of_prophets and of_holy ones was_found, and of_all the ones having_been_slain on the earth.   (REV_18:24)

OET-RV: 24The blood of the prophets and the believers and all the others who’ve been murdered can be found in that city.” (REV 18:24)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘katasfazō’ with prefix=‘kata’

Have 1 use of Greek root word (lemma)katasfazō(verb) in the Greek originals

Luke 19:27κατασφάξατε (katasfaxate) MAA2··P ‘bring here and strike_down them before me’ SR GNT Luke 19:27 word 20

OET-LV: 27However these the enemies of_me, the ones not having_wanted me to_reign over them, bring here and strike_ them _down before me.   (LUK_19:27)

OET-RV: 27However, about those enemies of mine who didn’t want me to reign over them: bring them here and strike them down in front of me.’ (LUK 19:27)

Key: V=verb