Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #50805

μετεωρίζεσθεLuke 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μετεωρίζεσθε (V-MPP2··P) in the Greek originals

The word form ‘μετεωρίζεσθε’ (V-MPP2··P) is always and only glossed as ‘be_being worried’.

Luke 12:29 ‘you_all may drink and not be_being worried’ SR GNT Luke 12:29 word 17

OET-LV: 29Also you_all be_ not _seeking what you_all_may_eat, or what you_all_may_drink, and be_ not _being_worried.   (LUK_12:29)

OET-RV: 29So don’t all be looking for what to eat or to drink, and don’t waste time by worrying (LUK 12:29)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘meteōrizō’ in the Greek originals.

Key: V=verb