Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 5:36
συμφωνήσει (sumfōnaʸsei) ‘with the old not will_be agreeing_together the patch of’
Strongs=48560 Lemma=sumfōneō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συμφωνήσει’ (V-IFA3..S) is always and only glossed as ‘will_be agreeing_together’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘sumfōneō’ have 6 different glosses: ‘are agreeing_together’, ‘having agreed_together’, ‘may agree_together’, ‘will_be agreeing_together’, ‘it was agreed_together’, ‘you agreed_together’.
ACTs 15:15 συμφωνοῦσιν (sumfōnousin) V-IPA3..P ‘and with this are agreeing_together the messages of the’ SR GNT Acts 15:15 word 4
Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural