Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #22903

κατέκειτοMark 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form κατέκειτο (V-IIM3..S) in the Greek originals

The word form ‘κατέκειτο’ (V-IIM3..S) has 2 different glosses: ‘was lying’, ‘he was lying’.

Yhn (Jhn) 5:3 ‘in these was lying a multitude of the ones ailing’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:3 word 4

Mark 1:30 ‘and mother_in_law of Simōn was lying being_feverish and immediately’ SR GNT Mark 1:30 word 7

Luke 5:25 ‘having taken_up on which he was lying he went_away to the’ SR GNT Luke 5:25 word 13

The various word forms of the root word (lemma) ‘katakeimai’ have 7 different glosses: ‘to_be lying_down’, ‘to_be reclining’, ‘was lying’, ‘he is reclining’, ‘he was lying’, ‘lying_down’, ‘reclining’.

Greek words (29) other than κατέκειτο (V-IIM3..S) with a gloss related to ‘lying’

Have 29 other words (ψεύδονται, κεῖται, κείμενα, ψευδόμενοι, ψεύδεσθε, κεῖται, ἔκειτο, κειμένη, κείμενα, κείμενον, κεῖται, ἔκειτο, κείμενον, κείμενον, ψεύδεσθε, ψεύδομαι, κείμενα, κείμεναι, κεῖται, κείμενον, ψευδόμεθα, ἔκειτο, ψεύδομαι, ψεύδομαι, κεῖται, ψεύδομαι, ἔκειτο, κειμένην, κείμενος) with 2 lemmas altogether (keimai, pseudomai)

YHN 2:6κείμεναι (keimenai) V-PPM.NFP Lemma=keimai ‘purification of the Youdaiōns lying having_room_for each measures’ SR GNT Yhn 2:6 word 15

YHN 19:29ἔκειτο (ekeito) V-IIM3..S Lemma=keimai ‘a vessel was lying of wine_vinegar full a sponge’ SR GNT Yhn 19:29 word 4

YHN 20:5κείμενα (keimena) V-PPM.ANP Lemma=keimai ‘and having stooped_down he is seeing lying there the linen_cloths not’ SR GNT Yhn 20:5 word 4

YHN 20:6κείμενα (keimena) V-PPM.ANP Lemma=keimai ‘is observing the linen_cloths lying there’ SR GNT Yhn 20:6 word 18

YHN 20:7κείμενον (keimenon) V-PPM.ANS Lemma=keimai ‘with the linen_cloths lying there but separately having_been wrapped’ SR GNT Yhn 20:7 word 14

YHN 20:12ἔκειτο (ekeito) V-IIM3..S Lemma=keimai ‘the feet where was lying the body of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 20:12 word 19

YHN 21:9κειμένην (keimenaʸn) V-PPM.AFS Lemma=keimai ‘land they are seeing a charcoal_fire lying and fish laying_on it’ SR GNT Yhn 21:9 word 10

MAT 3:10κεῖται (keitai) V-IPM3..S Lemma=keimai ‘root of the trees is lying every therefore tree’ SR GNT Mat 3:10 word 12

MAT 5:11ψευδόμενοι (pseudomenoi) V-PPM.NMP Lemma=pseudomai ‘evil against you_all lying on_account of me’ SR GNT Mat 5:11 word 20

MAT 5:14κειμένη (keimenaʸ) V-PPM.NFS Lemma=keimai ‘to_be hidden on a mountain lying’ SR GNT Mat 5:14 word 13

MAT 28:6ἔκειτο (ekeito) V-IIM3..S Lemma=keimai ‘the place where he was lying’ SR GNT Mat 28:6 word 13

LUKE 2:12κείμενον (keimenon) V-PPM.ANS Lemma=keimai ‘a baby having_been swaddled and lying in a manger’ SR GNT Luke 2:12 word 12

LUKE 2:16κείμενον (keimenon) V-PPM.ANS Lemma=keimai ‘and the baby lying in the manger’ SR GNT Luke 2:16 word 19

LUKE 3:9κεῖται (keitai) V-IPM3..S Lemma=keimai ‘root of the trees is lying every therefore tree’ SR GNT Luke 3:9 word 11

LUKE 12:19κείμενα (keimena) V-PPM.ANP Lemma=keimai ‘you are having many good things lying for years many’ SR GNT Luke 12:19 word 11

LUKE 23:53κείμενος (keimenos) V-PPM.NMS Lemma=keimai ‘was no_one not_yet lying’ SR GNT Luke 23:53 word 29

ROM 9:1ψεύδομαι (pseudomai) V-IPM1..S Lemma=pseudomai ‘in chosen_one/messiah not I am lying bearing_witness_with with me of the’ SR GNT Rom 9:1 word 6

1COR 3:11κείμενον (keimenon) V-PPM.AMS Lemma=keimai ‘to lay beside the one lying which is Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1Cor 3:11 word 9

2COR 3:15κεῖται (keitai) V-IPM3..S Lemma=keimai ‘the heart of them is lying’ SR GNT 2Cor 3:15 word 15

2COR 11:31ψεύδομαι (pseudomai) V-IPM1..S Lemma=pseudomai ‘ages that not I am lying’ SR GNT 2Cor 11:31 word 19

GAL 1:20ψεύδομαι (pseudomai) V-IPM1..S Lemma=pseudomai ‘god that not I am lying’ SR GNT Gal 1:20 word 11

COL 3:9ψεύδεσθε (pseudesthe) V-MPM2..P Lemma=pseudomai ‘not be lying to one_another having disarmed’ SR GNT Col 3:9 word 2

1TIM 2:7ψεύδομαι (pseudomai) V-IPM1..S Lemma=pseudomai ‘in chosen_one/messiah not I am lying a teacher of the pagans in’ SR GNT 1Tim 2:7 word 14

YAC 3:14ψεύδεσθε (pseudesthe) V-MPM2..P Lemma=pseudomai ‘not be boasting and be lying against the truth’ SR GNT Yac 3:14 word 19

1YHN 1:6ψευδόμεθα (pseudometha) V-IPM1..P Lemma=pseudomai ‘the darkness we may_be walking we are lying and not we are practicing’ SR GNT 1Yhn 1:6 word 14

1YHN 5:19κεῖται (keitai) V-IPM3..S Lemma=keimai ‘in the evil one is lying’ SR GNT 1Yhn 5:19 word 14

REV 3:9ψεύδονται (pseudontai) V-IPM3..P Lemma=pseudomai ‘not they are but they are lying see I will_be making them’ SR GNT Rev 3:9 word 19

REV 4:2ἔκειτο (ekeito) V-IIM3..S Lemma=keimai ‘and see a throne was lying in heaven and’ SR GNT Rev 4:2 word 9

REV 21:16κεῖται (keitai) V-IPM3..S Lemma=keimai ‘the city four_cornered is lying and the length’ SR GNT Rev 21:16 word 6

Key: V=verb IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular IPM1..P=indicative,present,middle,1st person plural IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural PPM.AFS=participle,present,middle,accusative,feminine,singular PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular PPM.ANP=participle,present,middle,accusative,neuter,plural PPM.ANS=participle,present,middle,accusative,neuter,singular PPM.NFP=participle,present,middle,nominative,feminine,plural PPM.NFS=participle,present,middle,nominative,feminine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular