Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 6:30
ἐδίδαξαν (edidaxan) ‘they did and as_much_as they taught’
Strongs=13210 Lemma=didaskō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=3rd number=plural
Refers to Word #27076
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐδίδαξαν’ (V-IAA3..P) is always and only glossed as ‘they taught’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘didaskō’ have 26 different glosses: ‘are teaching’, ‘be teaching’, ‘is teaching’, ‘may teach’, ‘may_be teaching’, ‘to teach’, ‘to_be teaching’, ‘was teaching’, ‘were teaching’, ‘will_be teaching’, ‘I am teaching’, ‘I was taught it’, ‘he was teaching’, ‘it taught’, ‘of teaching’, ‘she is teaching’, ‘they may teach’, ‘they were taught’, ‘they were teaching’, ‘they taught’, ‘you are teaching’, ‘you taught’, ‘you_all were taught’, ‘taught’, ‘teach’, ‘teaching’.
Have 13 other words (ἐδιδάχθητε, ἐδίδαξεν, ἐδιδάχθητε, ἐδίδαξα, διδακτοῖς, διδακτοὶ, ἐδίδαξεν, ἐδίδαξέν, ἐδιδάχθην, ἐδιδάχθησαν, ἐδίδαξας, ἐδιδάχθητε, διδακτοῖς) with 2 lemmas altogether (didaktos, didaskō)
YHN 6:45 διδακτοὶ (didaktoi) S-NMP Lemma=didaktos ‘and they will_be all taught of god everyone having heard’ SR GNT Yhn 6:45 word 9
YHN 8:28 ἐδίδαξέν (edidaxen) V-IAA3..S ‘nothing but as taught me the father’ SR GNT Yhn 8:28 word 30
YHN 18:20 ἐδίδαξα (edidaxa) V-IAA1..S ‘world I always taught in the synagogue and’ SR GNT Yhn 18:20 word 15
MAT 28:15 ἐδιδάχθησαν (edidaⱪthaʸsan) V-IAP3..P ‘the silver_coins did as they were taught and was spread_abroad message’ SR GNT Mat 28:15 word 8
LUKE 11:1 ἐδίδαξεν (edidaxen) V-IAA3..S ‘as also Yōannaʸs taught the apprentices/followers of him’ SR GNT Luke 11:1 word 29
LUKE 13:26 ἐδίδαξας (edidaxas) V-IAA2..S ‘the roads of us you taught’ SR GNT Luke 13:26 word 16
1COR 2:13 διδακτοῖς (didaktois) S-DMP Lemma=didaktos ‘we are speaking not in taught of human wisdom messages’ SR GNT 1Cor 2:13 word 6
1COR 2:13 διδακτοῖς (didaktois) S-DMP Lemma=didaktos ‘messages but in those taught of the spirit by spiritual things spiritual things’ SR GNT 1Cor 2:13 word 12
GAL 1:12 ἐδιδάχθην (edidaⱪthaʸn) V-IAP1..S ‘received it nor I was taught it but by a revelation’ SR GNT Gal 1:12 word 10
EPH 4:21 ἐδιδάχθητε (edidaⱪthaʸte) V-IAP2..P ‘and in him you_all were taught as is the truth’ SR GNT Eph 4:21 word 8
COL 2:7 ἐδιδάχθητε (edidaⱪthaʸte) V-IAP2..P ‘in the faith as you_all were taught being_plentiful in thanksgiving’ SR GNT Col 2:7 word 12
2TH 2:15 ἐδιδάχθητε (edidaⱪthaʸte) V-IAP2..P ‘the traditions that you_all were taught whether by message’ SR GNT 2Th 2:15 word 10
1YHN 2:27 ἐδίδαξεν (edidaxen) V-IAA3..S ‘a falsehood and as it taught you_all you_all are remaining in’ SR GNT 1Yhn 2:27 word 46
Key: S=substantive adjective V=verb DMP=dative,masculine,plural IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP1..S=indicative,aorist,passive,1st person singular IAP2..P=indicative,aorist,passive,2nd person plural IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural NMP=nominative,masculine,plural