Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
דָּלַח (dâlach) v (daw-lakh')
Source: a primitive root;
Meaning: to roil water
KJV: trouble.
Appears in a total of 2 verses:
EZE 32:13
OET-LV: 13 And_I_will_destroy DOM all_of livestock_of_its from_under waters many and_not it_will_make_them_turbid a_foot_of a_human again and_hooves_of livestock not it_will_make_them_turbid. (EZE_32:13)
OET-RV: 13 I’ll destroy all the livestock from beside the plentiful waters.
⇔ No human foot will stir the waters up again,
⇔ nor will cattle hooves disturb them. (EZE 32:13)
EZE 32:2
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind take_up a_lamentation on Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) and_you_will_say to_him/it a_young_lion_of nations you_became_like and_you(ms) were_like_(the)_monster in_the_seas and_you_burst_forth in_your(pl)_of_rivers and_you_made_turbid waters with_your_two’s_of_feet and_you_fouled rivers_of_their. (EZE_32:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, sing a loud mourning song about the Egyptian King Far-oh (Pharaoh) and tell him,
⇔ ‘You’re like a young lion among the nations,
⇔ but you’re like the sea monster in the oceans—
⇔ you churn up the water—
⇔ you stir up the waters with your feet, making them muddy. (EZE 32:2)
View on BibleHub.