Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H5920

H5920

עַל (ʻal) n-m (al)
Source: from H5927;
Meaning: properly, the top; specifically, the Highest (i.e. God); also (adverb) aloft, to Jehovah
KJV: above, high, most High.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

עַל, עָ֑לsubst. heightAs prep. upon, and hence on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, againstUpon, of the substratum upon which an object in any way rests, or on which an action is performedof clothing, etc., which any one wearsWith verbs of covering or protecting, even though the cover or veil be not over or above the thing covered, but around or before itOf what rests heavily upon a person, or is a burden to himOf a duty, payment, care, etc., imposed upon a person, or devolving on himעל is used idiom. to give pathos to the expression of an emotion, by emphasizing the person who is its subject, and who, as it were, feels it acting upon himחָיָה עַל to live upon (as upon a foundation or support)Of the ground or basis, on which a thing is doneIt expresses excessIt denotes elevation or pre-eminenceIt expresses additionIt expresses the idea of being extended, or suspended over anything, without however being in contact with it, above, overFrom the sense of inclining or impending over, על comes to denote contiguity or proximity, Engl. by (or sts. on)In connection with verbs of motion (actual or fig.)By writers of the silver age, על is sts. used with the force of a dativeWith other particles:As conj.עַל אֲשֶׁר because thatעַל כִּי similar in meaning, but less frequentעַל alone:becausenotwithstanding that, althoughCompounds:with כְּ (rare and late)as concerning, as uponthe like of their deeds is the like of (that which) he will repayמֵעַל from upon, from over, from by {752}

Appears in a total of 4 verses:

HOS 11:7

OET-LV: 7And_my_of_people are_hung_up to_my_of_apostasy and_near/to a_height they_call_on_him together not he_will_exalt_them.   (HOS_11:7)

OET-RV: 7My people are insistent on turning away from me.
 ⇔ Though they call to the highest one, he won’t lift them up. (HOS 11:7)

HOS 7:16

OET-LV: 16They_turn not height they_have_become like_a_bow_of deceit they_will_fall by_sword leaders_of_their from_the_indignation_of their_tongue_of_of this be_their_mockery_of_will in_land of_Miʦrayim.   (HOS_7:16)

OET-RV: 16They return, but not upward.
 ⇔ They’re like a slack bow.
 ⇔ Their leaders will die by the sword because they’ve been so insolent.
 ⇔ That’s why Egypt (Heb. Mitsrayim) will mock them. (HOS 7:16)

PSA 50:4

OET-LV: 4He_summons (to) the_heavens (from)_above and_near/to the_earth/land to_judge people_of_his.   (PSA_50:4)

OET-RV: 4He calls to the heavens above and to the earth
 ⇔ → so that he can judge his people. (PSA 50:4)

SA2 23:1

OET-LV: 23and_these are_the_words/messages_of Dāvid (the)_last the_utterance_of Dāvid the_son_of Yishay/(Jesse) and_the_utterance_of the_man who_he_was_raised_up height the_one_anointed_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_the_pleasant_one_of the_songs_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_23:1)

OET-RV: 23These are David’s final words:
 ⇔ “The message from Yishay’s son David—
 ⇔ ≈ a message from the man who rose through the ranks
 ⇔ who was selected by Yakob’s god
 ⇔ singer of Yisrael’s pleasant songs. (SA2 23:1)

View on BibleHub.