Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 21:18 בְּמֵעָיו (bə, mēˊāy, v) Strongs=b, 4578 Lemmas=‘בְּ’, ‘מֵעִים’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘in, his_of, bowels’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, bowels_of, his’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-887
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּמֵעָיו’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘in, his_of, bowels’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘מֵעִים’, ‘הוּא’’ have 2 different glosses: ‘in,his_inward_of,parts’, ‘in,his_of,bowels’.
2 SAM 20:10 מֵעָיו (mēˊāyv) Lemmas=‘מֵעִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘bowels_of, his’ morpheme glosses=‘entrails_of, his’ OSHB 2 SAM 20:10 word 13
OET-LV: 10 And_ˊAmāsāʼ not he_took_heed to_sword which was_in_the_hand_of Yōʼāⱱ and_he_struck_him with_it into the_belly bowels_of_his and_he_poured_out towards_land and_not he_repeated to_him/it and_he/it_died and_Yōʼāⱱ and_ʼAⱱīshay his/its_woman he_pursued after Sheⱱaˊ the_son_of Bicri. (SA2_20:10)
OET-RV: 10 but Amasa wasn’t aware of the dagger that was in Yoav’s other hand. Yoav thrust it into his stomach and his intestines poured out on the ground. There was no need to stab him again and Amasa died right there.
¶ Then Yoav and his brother Abishai continued their hunt for Bikri’s son Sheva. (SA2 20:10)
2 CHR 21:15 מֵעֶיךָ (mēˊeykā) Lemmas=‘מֵעִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_bowels_of, of’ morpheme glosses=‘bowels_of, your’ OSHB 2 CHR 21:15 word 5
OET-LV: 15 And_you(ms) will_be_in_sickness(es) great in_(the)_sickness_of your(pl)_bowels_of_of until they_will_come_out bowels_of_your from the_sickness days to days. (CH2_21:15)
OET-RV: 15 and you yourself will get an intestinal disease that will get worse every day until your innids fall out.” (CH2 21:15)
2 CHR 21:15 מֵעֶיךָ (mēˊeykā) Lemmas=‘מֵעִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘bowels_of, your’ morpheme glosses=‘bowels_of, your’ OSHB 2 CHR 21:15 word 8
OET-LV: 15 And_you(ms) will_be_in_sickness(es) great in_(the)_sickness_of your(pl)_bowels_of_of until they_will_come_out bowels_of_your from the_sickness days to days. (CH2_21:15)
OET-RV: 15 and you yourself will get an intestinal disease that will get worse every day until your innids fall out.” (CH2 21:15)
2 CHR 21:19 מֵעָיו (mēˊāyv) Lemmas=‘מֵעִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘bowels_of, his’ morpheme glosses=‘bowels_of, his’ OSHB 2 CHR 21:19 word 10
OET-LV: 19 And_he/it_was to_days from_days and_about_the_time_of was_going_out the_end of_days two bowels_of_his they_came_out with sickness_of_his and_he/it_died in_diseases harmful and_not they_made to_him/it people_of_his a_burning like_the_burning_of his_ancestors_of_of. (CH2_21:19)
OET-RV: 19 and it progressed day after day until after two years, his intestines fell out and he died in great pain. His people didn’t make a bonfire in his honour like they’d done for his ancestors. (CH2 21:19)