Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20

Parallel 2 CHR 21:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 21:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_after all_of this afflicted_him YHWH in/on/at/with_bowels_of_his with_disease for_no healing.

UHBוְ⁠אַחֲרֵ֖י כָּל־זֹ֑את נְגָפ֨⁠וֹ יְהוָ֧ה ׀ בְּ⁠מֵעָ֛י⁠ו לָ⁠חֳלִ֖י לְ⁠אֵ֥ין מַרְפֵּֽא׃
   (və⁠ʼaḩₐrēy kāl-zoʼt nəgāf⁠ō yhwh bə⁠mēˊāy⁠v lā⁠ḩₒliy lə⁠ʼēyn marpēʼ.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ μετὰ ταῦτα πάντα ἐπάταξεν αὐτὸν Κύριος εἰς τὴν κοιλίαν μαλακίαν ᾗ οὐκ ἔστιν ἰατρεία.
   (Kai meta tauta panta epataxen auton Kurios eis taʸn koilian malakian haʸ ouk estin iatreia. )

BrTrAnd after all these things the Lord smote him in the bowels with an incurable disease.

ULTAnd after all this, Yahweh struck him in his intestines with a sickness for which there is no cure.

USTAfter that happened, Yahweh caused Jehoram to be afflicted with an intestinal disease that no doctor could cure.

BSBAfter all this, the LORD afflicted [Jehoram] with an incurable disease of the bowels.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEAfter all this the LORD struck him in his bowels with an incurable disease.

WMBB (Same as above)

NETAfter all this happened, the Lord afflicted him with an incurable intestinal disease.

LSVAnd after all this YHWH has plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,

FBVAfter all this, the Lord struck Jehoram with a disease of the bowels for which there was no cure.

T4TAfter that happened, Yahweh caused Jehoram to be afflicted with an intestinal disease that no one could cure.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEAnd after all this the Lord sent on him a disease of the stomach from which it was impossible for him to be made well.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAnd after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

ASVAnd after all this Jehovah smote him in his bowels with an incurable disease.

DRAAnd besides all this the Lord struck him with an incurable disease in his bowels.

YLTAnd after all this hath Jehovah plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,

DrbyAnd after all this, Jehovah smote him in his bowels with an incurable sickness.

RVAnd after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

SLTAnd after all this Jehovah smote him in his bowels with a sickness for no healing.

WbstrAnd after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

KJB-1769¶ And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

KJB-1611¶ And after all this, the LORD smote him in his bowels, with an incurable disease.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAnd after all this, the Lord smote him in his bowels with an incurable disease.

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgEt super hæc omnia percussit eum Dominus alvi languore insanabili.
   (And over these_things everything he_struck him Master alvi languore insanabili. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

21:18-20 Jehoram died after a long and painful bowel disease. He was not given the dignity of an honorary funeral rite (see 16:14) and was buried in disgrace away from the royal cemetery.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Yahweh struck him in his intestines with an incurable disease

(Some words not found in UHB: and=after all/each/any/every this(f) afflicted,him YHWH in/on/at/with,bowels_of,his with,disease for,no cure )

Here “struck” is an idiom that means Yahweh caused him to be sick. Alternate translation: “Yahweh caused him to suffer from an incurable disease in his intestines”

BI 2 Chr 21:18 ©