Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_after all_of this afflicted_him YHWH in/on/at/with_bowels_of_his with_disease for_no healing.
UHB וְאַחֲרֵ֖י כָּל־זֹ֑את נְגָפ֨וֹ יְהוָ֧ה ׀ בְּמֵעָ֛יו לָחֳלִ֖י לְאֵ֥ין מַרְפֵּֽא׃ ‡
(vəʼaḩₐrēy kāl-zoʼt nəgāfō yhwh bəmēˊāyv lāḩₒliy ləʼēyn marpēʼ.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ μετὰ ταῦτα πάντα ἐπάταξεν αὐτὸν Κύριος εἰς τὴν κοιλίαν μαλακίαν ᾗ οὐκ ἔστιν ἰατρεία.
(Kai meta tauta panta epataxen auton Kurios eis taʸn koilian malakian haʸ ouk estin iatreia. )
BrTr And after all these things the Lord smote him in the bowels with an incurable disease.
ULT And after all this, Yahweh struck him in his intestines with a sickness for which there is no cure.
UST After that happened, Yahweh caused Jehoram to be afflicted with an intestinal disease that no doctor could cure.
BSB After all this, the LORD afflicted [Jehoram] with an incurable disease of the bowels.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE After all this the LORD struck him in his bowels with an incurable disease.
WMBB (Same as above)
NET After all this happened, the Lord afflicted him with an incurable intestinal disease.
LSV And after all this YHWH has plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,
FBV After all this, the Lord struck Jehoram with a disease of the bowels for which there was no cure.
T4T After that happened, Yahweh caused Jehoram to be afflicted with an intestinal disease that no one could cure.
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE And after all this the Lord sent on him a disease of the stomach from which it was impossible for him to be made well.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
ASV And after all this Jehovah smote him in his bowels with an incurable disease.
DRA And besides all this the Lord struck him with an incurable disease in his bowels.
YLT And after all this hath Jehovah plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,
Drby And after all this, Jehovah smote him in his bowels with an incurable sickness.
RV And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
SLT And after all this Jehovah smote him in his bowels with a sickness for no healing.
Wbstr And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
KJB-1769 ¶ And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
KJB-1611 ¶ And after all this, the LORD smote him in his bowels, with an incurable disease.
(Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva And after all this, the Lord smote him in his bowels with an incurable disease.
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Et super hæc omnia percussit eum Dominus alvi languore insanabili.
(And over these_things everything he_struck him Master alvi languore insanabili. )
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available
21:18-20 Jehoram died after a long and painful bowel disease. He was not given the dignity of an honorary funeral rite (see 16:14) and was buried in disgrace away from the royal cemetery.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Yahweh struck him in his intestines with an incurable disease
(Some words not found in UHB: and=after all/each/any/every this(f) afflicted,him YHWH in/on/at/with,bowels_of,his with,disease for,no cure )
Here “struck” is an idiom that means Yahweh caused him to be sick. Alternate translation: “Yahweh caused him to suffer from an incurable disease in his intestines”