Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #216314

לַפְּסָחִים2 Chr 35

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לַפְּסָחִים’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘for, passovers’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּסַח’’ have only one gloss: ‘for,passovers’.

Hebrew words (1) other than לַפְּסָחִים (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘passovers’

2 CHR 30:17הַפְּסָחִים (hapşāḩīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּסַח’ contextual morpheme glosses=‘of, the_passovers’ morpheme glosses=‘the, passover_lambs’ OSHB 2 CHR 30:17 word 10

OET-LV: 17If/because many_of among_assembly who not they_had_consecrated_themselves and_the_Lēviyyiy were_over the_slaughter_of the_passovers to_all/each/any/every not clean to_consecrate_them to/for_YHWH.   (CH2_30:17)

OET-RV: 17Because many people in the assembly hadn’t consecrated themselves, the Levites assisted them by slaughtering the lambs and consecrating them to Yahweh. (CH2 30:17)