Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #359016

Aramaic

מִלְכִּיDan 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מִלְכִּי’ (Aramaic Aramaic Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
is always and only glossed as ‘my_of, advice’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מְלֵךְ’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘my_of,advice’.

Hebrew words (4) other than מִלְכִּי (Aramaic Aramaic Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
with a gloss related to ‘advice’

PROV 1:25עֲצָתִי (ˊₐʦātī)  Lemmas=‘עֵצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘advice_of, my’ morpheme glosses=‘counsel_of, my’ OSHB PROV 1:25 word 3

OET-LV: 25And_you(pl)_ignored all_of advice_of_my and_my_of_rebuke not you(pl)_yielded_to.   (PRO_1:25)

OET-RV: 25and you all ignored all my advice
 ⇔ and took no notice when I corrected you. (PRO 1:25)

PROV 1:30לַעֲצָתִי (laˊₐʦātī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֵצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, advice’ morpheme glosses=‘of, counsel_of, my’ OSHB PROV 1:30 word 3

OET-LV: 30Not they_yielded to_my_of_advice they_spurned all_of rebuke_of_my.   (PRO_1:30)

OET-RV: 30They didn’t listen to my advice.
 ⇔ ≈ They didn’t want to hear whenever I corrected them, (PRO 1:30)

PROV 12:15לְעֵצָה (ləˊēʦāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֵצָה’ contextual morpheme glosses=‘to, advice’ morpheme glosses=‘to, advice’ OSHB PROV 12:15 word 6

OET-LV: 15the_way_of a_fool is_right in_his_own_of_eyes and_one_who_listens to_advice is_wise.   (PRO_12:15)

OET-RV: 15The fools’ paths seem like the right ones in their own eyes,
 ⇔ ^ but a wise person listens to advice. (PRO 12:15)

PROV 13:10נוֹעָצִים (nōˊāʦīm)  Lemma=‘יָעַץ’ contextual word gloss=‘[those_who]_receive_advice’ word gloss=‘take_advice’ OSHB PROV 13:10 word 6

OET-LV: 10Only with_presumption it_gives contention and_DOM those_who_receive_advice wisdom.   (PRO_13:10)

OET-RV: 10Insolence only causes friction,
 ⇔ ^ but those who take advice, advance in wisdom. (PRO 13:10)