Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #89005

מַפְרֶסֶתDeu 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘מַפְרֶסֶת’ (Morphology=Vhrfsc PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘מַפְרֶסֶת’ (Morphology=Vhrfsc PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘[which]_divides_in_two_of’.

DEU 14:6 contextual word gloss=‘[which]_divides_in_two_of’ word gloss=‘split_of’ OSHB DEU 14:6 word 3

OET-LV: 6And_all animal which_divides_in_two_of a_hoof and_which_cleaves_of a_cleft of_two_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.   (DEU_14:6)

OET-RV: 6i.e., you can eat any of the animals that have split hooves and that also chew the cud. (DEU 14:6)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘פָּרַס’’ have 3 different glosses: ‘[is]_dividing_in_two’, ‘[one_which]_divides_in_two’, ‘[which]_divides_in_two_of’.