Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 16:36 וְהָעֹמֶר (və, hā, ˊomer) Strongs=c, d, 6016 b Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עֹמֶר’
contextual morpheme glosses=‘And, the, omer’ morpheme glosses=‘And, the, omer’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1491 TimeSeries=Wilderness_Wanderings
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהָעֹמֶר’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, omer’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עֹמֶר’’ have only one gloss: ‘and,the,omer’.
EXO 16:16 עֹמֶר (ˊomer) Lemma=‘עֹמֶר’ contextual word gloss=‘an_omer’ word gloss=‘ˊomer’ OSHB EXO 16:16 word 11
OET-LV: 16 This is_the_message which he_has_commanded YHWH gather from_him/it everyone to_the_mouth_of his_food_of_of an_ˊomer for_head the_number_of your(pl)_people_of_of everyone for_those_who are_in_his_of_tent you(pl)_will_take. (EXO_16:16)
OET-RV: 16 These are Yahweh’s instructions: Gather enough of it according to how many people you’re feeding—about two litres per person who lives in your tents.” (EXO 16:16)
EXO 16:22 הָעֹמֶר (hāˊomer) Lemmas=‘הַ’, ‘עֹמֶר’ contextual morpheme glosses=‘(the), omer[s]’ morpheme glosses=‘the, omers’ OSHB EXO 16:22 word 8
OET-LV: 22 And_he/it_was in_the_day the_sixth they_gathered bread_of double (the)_two_of (the)_ˊomer[s] for and_they_came all_of wwww the and to/for. (EXO_16:22)
OET-RV: 22 On the Friday, they gathered twice as much—around four litres for each person—and all the leaders of the community came and informed Mosheh (EXO 16:22)
EXO 16:32 הָעֹמֶר (hāˊomer) Lemmas=‘הַ’, ‘עֹמֶר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_omer’ morpheme glosses=‘the, omer’ OSHB EXO 16:32 word 9
OET-LV: 32 And_ Mosheh _he/it_said this is_the_message which he_has_commanded YHWH the_fullness_of the_ˊomer from_him/it will_be_for_keeping to_your(pl)_of_generations so_that they_may_see DOM the_bread which I_caused_to_eat you(pl) in_wilderness when_I_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (EXO_16:32)
OET-RV: 32 Then Mosheh said, “This is the procedure that Yahweh has commanded: Keep a full measure of it for preservation for your descendants so that they can see the food which I fed you in the wilderness, when I brought you out from Egypt.” (EXO 16:32)
EXO 16:33 הָעֹמֶר (hāˊomer) Lemmas=‘הַ’, ‘עֹמֶר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_omer’ morpheme glosses=‘the, omer’ OSHB EXO 16:33 word 11
OET-LV: 33 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron take a_jar_of one and_put (to)_there the_fullness_of the_ˊomer manna and_place DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH for_keeping to_your(pl)_of_generations. (EXO_16:33)
OET-RV: 33 So Mosheh said to Aharon, “Take a jar and fill it with the full two litres of manna. Place it in front of Yahweh for preservation for your descendants.” (EXO 16:33)