Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 1:1 וְ,אֵת (və, ʼēt) C,To word gloss=‘and_DOM’ contextual morpheme glosses=‘and, DOM’ morpheme glosses=‘and, ’ OSHB GEN 1:1 word 6
OET-LV: 1 In_beginning god he_created DOM the_heavens and_DOM the_earth/land. (GEN_1:1)
OET-RV: 1 In the beginning, God created the heavens and the earth. (GEN 1:1)
GEN 1:2 וְ,הָ,אָרֶץ (və, hā, ʼāreʦ) C,Td,Ncbsa word gloss=‘and_the_earth’ contextual morpheme glosses=‘and, the, earth’ morpheme glosses=‘and, the, earth’ OSHB GEN 1:2 word 1
OET-LV: 2 And_the_earth it_was formlessness and_emptiness and_darkness was_over the_surface_of the_deep and_spirit god was_hovering over the_surface_of the_waters. (GEN_1:2)
OET-RV: 2 The earth was formless and empty and darkness covered the surface of the depth waters and God’s spirit was hovering over the surface of the waters. (GEN 1:2)
GEN 1:2 וָ,בֹהוּ (vā, ⱱohū) C,Ncmsa word gloss=‘and_emptiness’ contextual morpheme glosses=‘and, emptiness’ morpheme glosses=‘and, empty’ OSHB GEN 1:2 word 4
OET-LV: 2 And_the_earth it_was formlessness and_emptiness and_darkness was_over the_surface_of the_deep and_spirit god was_hovering over the_surface_of the_waters. (GEN_1:2)
OET-RV: 2 The earth was formless and empty and darkness covered the surface of the depth waters and God’s spirit was hovering over the surface of the waters. (GEN 1:2)
GEN 1:2 וְ,חֹשֶׁךְ (və, ḩoshek) C,Ncmsa word gloss=‘and_darkness’ contextual morpheme glosses=‘and, darkness’ morpheme glosses=‘and, darkness’ OSHB GEN 1:2 word 5
OET-LV: 2 And_the_earth it_was formlessness and_emptiness and_darkness was_over the_surface_of the_deep and_spirit god was_hovering over the_surface_of the_waters. (GEN_1:2)
OET-RV: 2 The earth was formless and empty and darkness covered the surface of the depth waters and God’s spirit was hovering over the surface of the waters. (GEN 1:2)
GEN 1:2 וְ,רוּחַ (və, rūaḩ) C,Ncbsc word gloss=‘and_spirit’ contextual morpheme glosses=‘and, the_spirit_of’ morpheme glosses=‘and, Spirit_of’ OSHB GEN 1:2 word 9
OET-LV: 2 And_the_earth it_was formlessness and_emptiness and_darkness was_over the_surface_of the_deep and_spirit god was_hovering over the_surface_of the_waters. (GEN_1:2)
OET-RV: 2 The earth was formless and empty and darkness covered the surface of the depth waters and God’s spirit was hovering over the surface of the waters. (GEN 1:2)
GEN 1:3 וַ,יֹּאמֶר (va, yoʼmer) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_said’ contextual morpheme glosses=‘and, he_said’ morpheme glosses=‘and, said’ OSHB GEN 1:3 word 1
OET-LV: 3 And_ god _he/it_said let_it_be light and_he/it_was light. (GEN_1:3)
OET-RV: 3 Then God said, “Let there be light,” and light came into existence, (GEN 1:3)
GEN 1:3 וַֽ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, there_was’ OSHB GEN 1:3 word 5
OET-LV: 3 And_ god _he/it_said let_it_be light and_he/it_was light. (GEN_1:3)
OET-RV: 3 Then God said, “Let there be light,” and light came into existence, (GEN 1:3)
GEN 1:4 וַ,יַּרְא (va, yarʼ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_saw’ contextual morpheme glosses=‘and, he_saw’ morpheme glosses=‘and, saw’ OSHB GEN 1:4 word 1
OET-LV: 4 And_ god _he/it_saw DOM the_light if/because_that it_was_good and_ god _he/it_separated between the_light and_between the_darkness. (GEN_1:4)
OET-RV: 4 and God observed that the light was good. Then he separated the light from the darkness. (GEN 1:4)
GEN 1:4 וַ,יַּבְדֵּל (va, yaⱱdēl) C,Vhw3ms word gloss=‘and_he / it_separated’ contextual morpheme glosses=‘and, he_separated’ morpheme glosses=‘and, separated’ OSHB GEN 1:4 word 7
OET-LV: 4 And_ god _he/it_saw DOM the_light if/because_that it_was_good and_ god _he/it_separated between the_light and_between the_darkness. (GEN_1:4)
OET-RV: 4 and God observed that the light was good. Then he separated the light from the darkness. (GEN 1:4)
GEN 1:4 וּ,בֵין (ū, ⱱēyn) C,R word gloss=‘and_between’ contextual morpheme glosses=‘and, between’ morpheme glosses=‘and, from’ OSHB GEN 1:4 word 11
OET-LV: 4 And_ god _he/it_saw DOM the_light if/because_that it_was_good and_ god _he/it_separated between the_light and_between the_darkness. (GEN_1:4)
OET-RV: 4 and God observed that the light was good. Then he separated the light from the darkness. (GEN 1:4)
GEN 1:5 וַ,יִּקְרָא (va, yiqrāʼ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_called’ contextual morpheme glosses=‘and, he_called’ morpheme glosses=‘and, called’ OSHB GEN 1:5 word 1
OET-LV: 5 And_ god _he/it_called to_the_light day and_to_the_darkness he_called night and_he/it_was evening and_he/it_was morning day one. (GEN_1:5)
OET-RV: 5 God named the light daytime, and the darkness he named nighttime. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the first day. (GEN 1:5)
GEN 1:5 וְ,לַ,חֹשֶׁךְ (və, la, ḩoshek) C,Rd,Ncmsa word gloss=‘and_to_the_darkness’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), darkness’ morpheme glosses=‘and, to_the, darkness’ OSHB GEN 1:5 word 5
OET-LV: 5 And_ god _he/it_called to_the_light day and_to_the_darkness he_called night and_he/it_was evening and_he/it_was morning day one. (GEN_1:5)
OET-RV: 5 God named the light daytime, and the darkness he named nighttime. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the first day. (GEN 1:5)
GEN 1:5 וַֽ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, there_was’ OSHB GEN 1:5 word 8
OET-LV: 5 And_ god _he/it_called to_the_light day and_to_the_darkness he_called night and_he/it_was evening and_he/it_was morning day one. (GEN_1:5)
OET-RV: 5 God named the light daytime, and the darkness he named nighttime. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the first day. (GEN 1:5)
GEN 1:5 וַֽ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, there_was’ OSHB GEN 1:5 word 10
OET-LV: 5 And_ god _he/it_called to_the_light day and_to_the_darkness he_called night and_he/it_was evening and_he/it_was morning day one. (GEN_1:5)
OET-RV: 5 God named the light daytime, and the darkness he named nighttime. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the first day. (GEN 1:5)
GEN 1:6 וַ,יֹּאמֶר (va, yoʼmer) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_said’ contextual morpheme glosses=‘and, he_said’ morpheme glosses=‘and, said’ OSHB GEN 1:6 word 1
OET-LV: 6 and_ god _he/it_said let_it_be a_firmament in_the_middle the_waters and_let_it_be separating between waters and_waters. (GEN_1:6)
OET-RV: 6 Then God said, “Let there be a large space in the middle of the waters, and let it separate the two lots of waters.” (GEN 1:6)
GEN 1:6 וִ,יהִי (vi, yhī) C,Vqi3ms word gloss=‘and_let_it_be’ contextual morpheme glosses=‘and, let_it_be’ morpheme glosses=‘and, let_him_be’ OSHB GEN 1:6 word 7
OET-LV: 6 and_ god _he/it_said let_it_be a_firmament in_the_middle the_waters and_let_it_be separating between waters and_waters. (GEN_1:6)
OET-RV: 6 Then God said, “Let there be a large space in the middle of the waters, and let it separate the two lots of waters.” (GEN 1:6)
GEN 1:7 וַ,יַּעַשׂ (va, yaˊas) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_made’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 1:7 word 1
OET-LV: 7 And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so. (GEN_1:7)
OET-RV: 7 So God made the large space and separated between the waters that were underneath from the waters that were above it. Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:7)
GEN 1:7 וַ,יַּבְדֵּל (va, yaⱱdēl) C,Vhw3ms word gloss=‘and_he / it_separated’ contextual morpheme glosses=‘and, he_separated’ morpheme glosses=‘and, separated’ OSHB GEN 1:7 word 5
OET-LV: 7 And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so. (GEN_1:7)
OET-RV: 7 So God made the large space and separated between the waters that were underneath from the waters that were above it. Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:7)
GEN 1:7 וּ,בֵין (ū, ⱱēyn) C,R word gloss=‘and_between’ contextual morpheme glosses=‘and, between’ morpheme glosses=‘and, from’ OSHB GEN 1:7 word 11
OET-LV: 7 And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so. (GEN_1:7)
OET-RV: 7 So God made the large space and separated between the waters that were underneath from the waters that were above it. Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:7)
GEN 1:7 וַ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, was’ OSHB GEN 1:7 word 16
OET-LV: 7 And_ god _he/it_made DOM the_firmament and_he/it_separated between the_waters which from_under to_the_firmament and_between the_waters which from_under to_the_firmament and_he/it_was so. (GEN_1:7)
OET-RV: 7 So God made the large space and separated between the waters that were underneath from the waters that were above it. Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:7)
GEN 1:8 וַ,יִּקְרָא (va, yiqrāʼ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_called’ contextual morpheme glosses=‘and, he_called’ morpheme glosses=‘and, called’ OSHB GEN 1:8 word 1
OET-LV: 8 And_ god _he/it_called to_the_firmament heaven and_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day second. (GEN_1:8)
OET-RV: 8 and he named the space sky. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the second day. (GEN 1:8)
GEN 1:8 וַֽ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, there_was’ OSHB GEN 1:8 word 5
OET-LV: 8 And_ god _he/it_called to_the_firmament heaven and_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day second. (GEN_1:8)
OET-RV: 8 and he named the space sky. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the second day. (GEN 1:8)
GEN 1:8 וַֽ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, there_was’ OSHB GEN 1:8 word 7
OET-LV: 8 And_ god _he/it_called to_the_firmament heaven and_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day second. (GEN_1:8)
OET-RV: 8 and he named the space sky. Then evening came, and later morning came, and that was the end of the second day. (GEN 1:8)
GEN 1:9 וַ,יֹּאמֶר (va, yoʼmer) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_said’ contextual morpheme glosses=‘and, he_said’ morpheme glosses=‘and, said’ OSHB GEN 1:9 word 1
OET-LV: 9 and_ god _he/it_said let_them_be_gathered the_waters from_under the_heavens to a_place one and_let_it_appear the_dry_ground and_he/it_was so. (GEN_1:9)
OET-RV: 9 Then God said, “Let the waters under the sky be gathered to one place, and let the dry ground appear.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:9)
GEN 1:9 וְ,תֵרָאֶה (və, tērāʼeh) C,VNi3fs word gloss=‘and_let_it_appear’ contextual morpheme glosses=‘and, let_it_appear’ morpheme glosses=‘and, appear’ OSHB GEN 1:9 word 10
OET-LV: 9 and_ god _he/it_said let_them_be_gathered the_waters from_under the_heavens to a_place one and_let_it_appear the_dry_ground and_he/it_was so. (GEN_1:9)
OET-RV: 9 Then God said, “Let the waters under the sky be gathered to one place, and let the dry ground appear.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:9)
GEN 1:9 וַֽ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, was’ OSHB GEN 1:9 word 12
OET-LV: 9 and_ god _he/it_said let_them_be_gathered the_waters from_under the_heavens to a_place one and_let_it_appear the_dry_ground and_he/it_was so. (GEN_1:9)
OET-RV: 9 Then God said, “Let the waters under the sky be gathered to one place, and let the dry ground appear.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:9)
GEN 1:10 וַ,יִּקְרָא (va, yiqrāʼ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_called’ contextual morpheme glosses=‘and, he_called’ morpheme glosses=‘and, called’ OSHB GEN 1:10 word 1
OET-LV: 10 And_ god _he/it_called to_the_dry_ground earth and_to_the_collection the_waters he_called seas and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:10)
OET-RV: 10 and he named the ground that appeared land, and he named the gathered waters seas, and he saw that what he had done was good. (GEN 1:10)
GEN 1:10 וּ,לְ,מִקְוֵה (ū, lə, miqvēh) C,R,Ncmsc word gloss=‘and_to_the_collection’ contextual morpheme glosses=‘and_(to), the_collecting, place_of’ morpheme glosses=‘and, that, gathering_of’ OSHB GEN 1:10 word 5
OET-LV: 10 And_ god _he/it_called to_the_dry_ground earth and_to_the_collection the_waters he_called seas and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:10)
OET-RV: 10 and he named the ground that appeared land, and he named the gathered waters seas, and he saw that what he had done was good. (GEN 1:10)
GEN 1:10 וַ,יַּרְא (va, yarʼ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_saw’ contextual morpheme glosses=‘and, he_saw’ morpheme glosses=‘and, saw’ OSHB GEN 1:10 word 9
OET-LV: 10 And_ god _he/it_called to_the_dry_ground earth and_to_the_collection the_waters he_called seas and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:10)
OET-RV: 10 and he named the ground that appeared land, and he named the gathered waters seas, and he saw that what he had done was good. (GEN 1:10)
GEN 1:11 וַ,יֹּאמֶר (va, yoʼmer) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_said’ contextual morpheme glosses=‘and, he_said’ morpheme glosses=‘and, said’ OSHB GEN 1:11 word 1
OET-LV: 11 And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so. (GEN_1:11)
OET-RV: 11 Then God said, “Let the land sprout vegetation: every plant yielding seed, every fruit tree bearing its own fruit that has its seed inside it, on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:11)
GEN 1:11 וַֽ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, was’ OSHB GEN 1:11 word 19
OET-LV: 11 And_ god _he/it_said let_it_sprout the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed tree[s]_of fruit fruit producing to/for_his/its_kind which his/its_seed in_him/it on the_earth/land and_he/it_was so. (GEN_1:11)
OET-RV: 11 Then God said, “Let the land sprout vegetation: every plant yielding seed, every fruit tree bearing its own fruit that has its seed inside it, on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:11)
GEN 1:12 וַ,תּוֹצֵא (va, tōʦēʼ) C,Vhw3fs word gloss=‘and_she / it_produced’ contextual morpheme glosses=‘and, it_brought_forth’ morpheme glosses=‘and, brought_forth’ OSHB GEN 1:12 word 1
OET-LV: 12 And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:12)
OET-RV: 12 so the land started producing vegetation, every plant producing its own seed, and every tree bearing fruit that has its seed inside it. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:12)
GEN 1:12 וְ,עֵץ (və, ˊēʦ) C,Ncmsa word gloss=‘and_tree’ contextual morpheme glosses=‘and, tree[s]’ morpheme glosses=‘and, trees’ OSHB GEN 1:12 word 8
OET-LV: 12 And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:12)
OET-RV: 12 so the land started producing vegetation, every plant producing its own seed, and every tree bearing fruit that has its seed inside it. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:12)
GEN 1:12 וַ,יַּרְא (va, yarʼ) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_saw’ contextual morpheme glosses=‘and, he_saw’ morpheme glosses=‘and, saw’ OSHB GEN 1:12 word 15
OET-LV: 12 And_she/it_produced the_earth/land vegetation plant[s] seed which_bears_seed to_his/its_kind and_tree producing fruit which his/its_seed in_him/it to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:12)
OET-RV: 12 so the land started producing vegetation, every plant producing its own seed, and every tree bearing fruit that has its seed inside it. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:12)
GEN 1:13 וַ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, there_was’ OSHB GEN 1:13 word 1
OET-LV: 13 And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day third. (GEN_1:13)
OET-RV: 13 Then evening came, and later morning came, and that was the end of the third day. (GEN 1:13)
GEN 1:13 וַ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, there_was’ OSHB GEN 1:13 word 3
OET-LV: 13 And_he/it_was evening and_he/it_was morning a_day third. (GEN_1:13)
OET-RV: 13 Then evening came, and later morning came, and that was the end of the third day. (GEN 1:13)
GEN 1:14 וַ,יֹּאמֶר (va, yoʼmer) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_said’ contextual morpheme glosses=‘and, he_said’ morpheme glosses=‘and, said’ OSHB GEN 1:14 word 1
OET-LV: 14 and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years. (GEN_1:14)
OET-RV: 14 Then God said, “Let there be lights in the sky to separate daytime from nighttime, so they’ll be signs, and for indicating seasons, and for tracking days and years. (GEN 1:14)
GEN 1:14 וּ,בֵין (ū, ⱱēyn) C,R word gloss=‘and_between’ contextual morpheme glosses=‘and, between’ morpheme glosses=‘and, from’ OSHB GEN 1:14 word 10
OET-LV: 14 and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years. (GEN_1:14)
OET-RV: 14 Then God said, “Let there be lights in the sky to separate daytime from nighttime, so they’ll be signs, and for indicating seasons, and for tracking days and years. (GEN 1:14)
GEN 1:14 וְ,הָיוּ (və, hāyū) C,Vqq3cp word gloss=‘and_they_will_be’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB GEN 1:14 word 12
OET-LV: 14 and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years. (GEN_1:14)
OET-RV: 14 Then God said, “Let there be lights in the sky to separate daytime from nighttime, so they’ll be signs, and for indicating seasons, and for tracking days and years. (GEN 1:14)
GEN 1:14 וּ,לְ,מוֹעֲדִים (ū, lə, mōˊₐdīm) C,R,Ncmpa word gloss=‘and_to / for_seasons’ contextual morpheme glosses=‘and_(into), appointed, times’ morpheme glosses=‘and, for, seasons’ OSHB GEN 1:14 word 14
OET-LV: 14 and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years. (GEN_1:14)
OET-RV: 14 Then God said, “Let there be lights in the sky to separate daytime from nighttime, so they’ll be signs, and for indicating seasons, and for tracking days and years. (GEN 1:14)
GEN 1:14 וּ,לְ,יָמִים (ū, lə, yāmīm) C,R,Ncmpa word gloss=‘and_to / for_days’ contextual morpheme glosses=‘and, (into), days’ morpheme glosses=‘and, for, days’ OSHB GEN 1:14 word 15
OET-LV: 14 and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years. (GEN_1:14)
OET-RV: 14 Then God said, “Let there be lights in the sky to separate daytime from nighttime, so they’ll be signs, and for indicating seasons, and for tracking days and years. (GEN 1:14)
GEN 1:14 וְ,שָׁנִים (və, shānīm) C,Ncfpa word gloss=‘and_years’ contextual morpheme glosses=‘and, years’ morpheme glosses=‘and, years’ OSHB GEN 1:14 word 16
OET-LV: 14 and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years. (GEN_1:14)
OET-RV: 14 Then God said, “Let there be lights in the sky to separate daytime from nighttime, so they’ll be signs, and for indicating seasons, and for tracking days and years. (GEN 1:14)
GEN 1:15 וְ,הָיוּ (və, hāyū) C,Vqq3cp word gloss=‘and_they_will_be’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_become’ morpheme glosses=‘and, be’ OSHB GEN 1:15 word 1
OET-LV: 15 And_they_will_be for_lights in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land and_he/it_was so. (GEN_1:15)
OET-RV: 15 They must function as lights in the sky that shine light on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:15)
GEN 1:15 וַ,יְהִי (va, yəhī) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_was’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, was’ OSHB GEN 1:15 word 8
OET-LV: 15 And_they_will_be for_lights in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land and_he/it_was so. (GEN_1:15)
OET-RV: 15 They must function as lights in the sky that shine light on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:15)
GEN 1:16 וַ,יַּעַשׂ (va, yaˊas) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_made’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 1:16 word 1
OET-LV: 16 And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars. (GEN_1:16)
OET-RV: 16 so God made the two large lights, the larger, brighter light to rule the day, and the smaller light to rule the night, and he also made the stars. (GEN 1:16)
GEN 1:16 וְ,אֶת (və, ʼet) C,To word gloss=‘and_DOM’ contextual morpheme glosses=‘and, DOM’ morpheme glosses=‘and, ’ OSHB GEN 1:16 word 12
OET-LV: 16 And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars. (GEN_1:16)
OET-RV: 16 so God made the two large lights, the larger, brighter light to rule the day, and the smaller light to rule the night, and he also made the stars. (GEN 1:16)
GEN 1:16 וְ,אֵת (və, ʼēt) C,To word gloss=‘and_DOM’ contextual morpheme glosses=‘and, DOM’ morpheme glosses=‘and, ’ OSHB GEN 1:16 word 17
OET-LV: 16 And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars. (GEN_1:16)
OET-RV: 16 so God made the two large lights, the larger, brighter light to rule the day, and the smaller light to rule the night, and he also made the stars. (GEN 1:16)
GEN 1:17 וַ,יִּתֵּן (va, yittēn) C,Vqw3ms word gloss=‘and_he / it_gave’ contextual morpheme glosses=‘and, he_set’ morpheme glosses=‘and, placed’ OSHB GEN 1:17 word 1
OET-LV: 17 And_he/it_gave god DOM_them in_the_firmament the_heavens to_give_light on the_earth/land. (GEN_1:17)
OET-RV: 17 He put those lights in the sky to shine light on the earth, (GEN 1:17)
GEN 1:18 וְ,לִ,מְשֹׁל (və, li, məshol) C,R,Vqc word gloss=‘and_to_rule’ contextual morpheme glosses=‘and, to, rule’ morpheme glosses=‘and, to, rule’ OSHB GEN 1:18 word 1
OET-LV: 18 And_to_rule in_the_day and_in_the_night and_to_separate between the_light and_between the_darkness and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:18)
OET-RV: 18 and to oversee the daytime and the nighttime, and to distinguish between the light and the darkness. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:18)
GEN 1:18 וּ,בַ,לַּיְלָה (ū, ⱱa, laylāh) C,Rd,Ncmsa word gloss=‘and_in_the_night’ contextual morpheme glosses=‘and, over, night’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, night’ OSHB GEN 1:18 word 3
OET-LV: 18 And_to_rule in_the_day and_in_the_night and_to_separate between the_light and_between the_darkness and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:18)
OET-RV: 18 and to oversee the daytime and the nighttime, and to distinguish between the light and the darkness. And God saw that what he had done was good. (GEN 1:18)