Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #45072

בְּמִלֻּאֹתָםExo 39

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּמִלֻּאֹתָם’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
is always and only glossed as ‘in, their_of, settings’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘מִלֻּאָה’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘in,their_of,settings’.

Hebrew words (17) other than בְּמִלֻּאֹתָם (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
with a gloss related to ‘settings’

Have 17 other words (מַסְעֵיהֶֽם, מַסְעֵי, בְּמִלּוּאֹתָם, לְמַסְעֵיהֶם, הַֽמִּשְׁבְּצוֹת, לְמַסְעֵיהֶֽם, וּמִלּוּאִים, וּנְקָבֶיךָ, מִשְׁבְּצֹת, מִשְׁבְּצֹת, מִמִּשְׁבְּצוֹת, לְמַסְעֵיהֶם, מִשְׁבְּצֹת, הַֽמִּשְׁבְּצֹת, מִשְׁבְּצוֹת, מִשְׁבְּצוֹת, הַֽמִּשְׁבְּצֹת) with 9 lemmas altogether (Lemma=‘מַסַּע’, Lemma=‘מִשְׁבְּצוֹת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִלֻּאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁבְּצוֹת’, Lemmas=‘לְ’, ‘מַסַּע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מַסַּע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘מִשְׁבְּצוֹת’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִלֻּאִים’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֶקֶב’, ‘הוּא’)

EXO 17:1לְמַסְעֵיהֶם (ləmaşˊēyhem)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַסַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_settings_of, out’ morpheme glosses=‘by, stages_of, their’ OSHB EXO 17:1 word 8

OET-LV: 17and_ all_of _they_set_out the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_wilderness_of Şīn to_their_settings_of_out on the_mouth_of YHWH and_they_encamped at_Rəfīdīm and_there_was_not water to_drink the_people.   (EXO_17:1)

OET-RV: 17Then all the Israelis moved on from Siyn in the wilderness, travelling following Yahweh’s instructions. They camped at Refidim but there was no water for the people to drink. (EXO 17:1)

EXO 28:11מִשְׁבְּצוֹת (mishbəʦōt)  Lemma=‘מִשְׁבְּצוֹת’ contextual word gloss=‘filigree_settings_of’ word gloss=‘filigree_settings_of’ OSHB EXO 28:11 word 15

OET-LV: 11the_work_of an_engraver_of stone the_engravings_of a_seal you_will_engrave DOM the_two_of the_stones on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) surrounded_of filigree_settings_of gold you_will_make DOM_them.   (EXO_28:11)

OET-RV: 11A stone craftsman with experience at making signet rings should do the engravings, and then mount the two stones in decorative gold settings. (EXO 28:11)

EXO 28:13מִשְׁבְּצֹת (mishbəʦot)  Lemma=‘מִשְׁבְּצוֹת’ contextual word gloss=‘filigree_settings_of’ word gloss=‘filigree_settings_of’ OSHB EXO 28:13 word 2

OET-LV: 13and_you_will_make filigree_settings_of gold.   (EXO_28:13)

OET-RV: 13Make the decorative settings for the two stones from gold, (EXO 28:13)

EXO 28:14הַֽמִּשְׁבְּצֹת (hammishbəʦot)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁבְּצוֹת’ contextual morpheme glosses=‘the_filigree, settings’ morpheme glosses=‘the, settings’ OSHB EXO 28:14 word 15

OET-LV: 14And_two_of chains_of gold pure twisted_cords you_will_make DOM_them a_work_of cordage and_you(ms)_will_give DOM the_chains of_the_cords on the_filigree_settings.   (EXO_28:14)

OET-RV: 14and then make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the decorative settings. (EXO 28:14)

EXO 28:20בְּמִלּוּאֹתָם (bəmillūʼotām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִלֻּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, settings’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, settings_of, their’ OSHB EXO 28:20 word 9

OET-LV: 20And_the_row the_fourth will_be_a_chrysolite and_an_onyx and_a_jasper set gold they_will_be in_their_of_settings.   (EXO_28:20)

OET-RV: 20and in the last row, a yellow beryl, an onyx, and a green jasper. All those stones must be mounted in decorative gold settings, (EXO 28:20)

EXO 28:25הַֽמִּשְׁבְּצוֹת (hammishbəʦōt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁבְּצוֹת’ contextual morpheme glosses=‘the_filigree, settings’ morpheme glosses=‘the, filigree_settings’ OSHB EXO 28:25 word 9

OET-LV: 25And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords you_will_put on the_two_of the_filigree_settings and_you(ms)_will_give on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face.   (EXO_28:25)

OET-RV: 25with the other ends fastened to the two decorative settings around the stones and then attached to the front side of the shoulder straps. (EXO 28:25)

EXO 39:6מִשְׁבְּצֹת (mishbəʦot)  Lemma=‘מִשְׁבְּצוֹת’ contextual word gloss=‘filigree_settings_of’ word gloss=‘filigree_settings_of’ OSHB EXO 39:6 word 6

OET-LV: 6And_they_made DOM the_stones_of the_onyx/beryl surrounded filigree_settings_of gold engraved the_engravings_of a_seal on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_39:6)

OET-RV: 6They cut two onyx stones and mounted them in decorative gold settings. The names of the twelve sons of Yisra’el were engraved on them similar to how a signet ring is engraved, (EXO 39:6)

EXO 39:13מִשְׁבְּצוֹת (mishbəʦōt)  Lemma=‘מִשְׁבְּצוֹת’ contextual word gloss=‘filigree_settings_of’ word gloss=‘filigree_of’ OSHB EXO 39:13 word 7

OET-LV: 13And_the_row the_fourth was_a_chrysolite an_onyx and_a_jasper they_were_surrounded filigree_settings_of gold in_their_of_settings.   (EXO_39:13)

OET-RV: 13The fourth row had a yellow beryl, an onyx, and a green jasper. All the stones were mounted in decorative gold settings. (EXO 39:13)

EXO 39:16מִשְׁבְּצֹת (mishbəʦot)  Lemma=‘מִשְׁבְּצוֹת’ contextual word gloss=‘filigree_settings_of’ word gloss=‘filigree_settings_of’ OSHB EXO 39:16 word 3

OET-LV: 16And_they_made two_of filigree_settings_of gold and_two_of rings_of gold and_they_put DOM the_two_of the_rings on the_two_of the_ends_of the_breastpiece.   (EXO_39:16)

OET-RV: 16and made two decorative gold settings and two gold rings, and attached them to the upper corners of the sacred pouch. (EXO 39:16)

EXO 39:18הַֽמִּשְׁבְּצֹת (hammishbəʦot)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִשְׁבְּצוֹת’ contextual morpheme glosses=‘the_filigree, settings’ morpheme glosses=‘the, filigree_settings’ OSHB EXO 39:18 word 9

OET-LV: 18And_DOM the_two_of the_ends_of the_two_of the_cords they_put on the_two_of the_filigree_settings and_they_put_them on the_shoulder-pieces_of the_ephod to the_front his/its_faces/face.   (EXO_39:18)

OET-RV: 18and they attached the other end of each chain to the two decorative settings that enclose the stones. Then they put those on the front side of the shoulder straps of the sacred apron. (EXO 39:18)

EXO 40:36מַסְעֵיהֶֽם (maşˊēyhem)  Lemmas=‘מַסַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘out_of, their_settings’ morpheme glosses=‘journeys_of, their’ OSHB EXO 40:36 word 9

OET-LV: 36And_when_was_taken_up the_cloud from_under the_tabernacle the_people_of they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all_of out_of_their_settings.   (EXO_40:36)

OET-RV: 36From then onwards, whenever the cloud went up from over the residence, the Israelis would pack their camp and set out on their travels, (EXO 40:36)

NUM 10:6לְמַסְעֵיהֶֽם (ləmaşˊēyhem)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַסַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, their_settings_of, out’ morpheme glosses=‘for, set_out_of, they’ OSHB NUM 10:6 word 10

OET-LV: 6And_you(pl)_will_give_a_blast an_alarm second and_they_will_set_out the_camps which_encamp southward an_alarm they_will_give_a_blast for_their_settings_of_out.   (NUM_10:6)

OET-RV: 6A double blast means that the camps on the southern side should start moving out. So the blasts will signal them to get going. (NUM 10:6)

NUM 10:12לְמַסְעֵיהֶם (ləmaşˊēyhem)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַסַּע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_settings_of, out’ morpheme glosses=‘by, stages_of, their’ OSHB NUM 10:12 word 4

OET-LV: 12And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to_their_settings_of_out from_the_wilderness_of Şīnay and_it_settled_down the_cloud in_the_wilderness_of Pāʼrān.   (NUM_10:12)

OET-RV: 12and the Israelis started moving out from the Sinai wilderness as per the pre-arranged order. The cloud moved to the Paran wilderness. (NUM 10:12)

NUM 10:28מַסְעֵי (maşˊēy)  Lemma=‘מַסַּע’ contextual word gloss=‘[are]_the_settings_out_of’ word gloss=‘march_of’ OSHB NUM 10:28 word 2

OET-LV: 28These are_the_settings_out_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_military_of_groups and_they_set_out.   (NUM_10:28)

OET-RV: 28That was the order of the departures of the companies of the Israeli tribes when they set off. (NUM 10:28)

1 CHR 29:2וּמִלּוּאִים (ūmillūʼīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִלֻּאִים’ contextual morpheme glosses=‘and, settings’ morpheme glosses=‘and, settings’ OSHB 1 CHR 29:2 word 18

OET-LV: 2And_according_to_all_of power_of_my I_have_prepared for_the_house_of my_god_of_of the_gold for_gold and_the_silver for_silver and_the_bronze for_bronze the_iron for_iron and_the_wood(s) for_wood(s) stones_of onyx and_settings stones_of antimony and_multicoloured_stones and_all/each/any/every stone precious and_stones_of alabaster to_increase_in_number.   (CH1_29:2)

OET-RV: 2I’ve used all my resources to provide a plentiful supply of materials for my god’s residence: the gold for the gold things, and the silver for the silver things, the bronze for the bronze things, the iron for the iron things, the wood for the wooden parts, onyx stones for inlays, antimony stones and colourful things, and all the rare stones and alabaster stones. (CH1 29:2)

PSA 45:14מִמִּשְׁבְּצוֹת (mimmishbəʦōt)  Lemmas=‘מִן’, ‘מִשְׁבְּצוֹת’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from, settings_of’ morpheme glosses=‘with, interwoven_of’ OSHB PSA 45:14 word 6

OET-LV: 14 is_all_of glorious a_daughter_of a_king within is_from_settings_of gold clothing_of_her.   (PSA_45:14)

OET-RV: 14She will be led to the king in an embroidered dress.
 ⇔ ≈ The virgins, her companions who’ll follow her, will be brought to him. (PSA 45:14)

EZE 28:13וּנְקָבֶיךָ (ūnəqāⱱeykā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֶקֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, settings’ morpheme glosses=‘and, mountings_of, your’ OSHB EZE 28:13 word 21

OET-LV: 13In_ˊĒden the_garden_of god you_were was_every_of stone precious covering_of_your ruby topaz and_emerald chrysolite onyx and_jasper sapphire turquoise and_beryl and_gold the_workmanship_of your(pl)_tambourines_of_of and_your(pl)_of_settings on/over_you(fs) in/on_day you_were_created they_were_prepared.   (EZE_28:13)

OET-RV: 13You were in Eden—God’s garden.
 ⇔ Every precious stone covered you:
 ⇔ ruby, topaz, emerald, chrysolite,
 ⇔ onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl.
 ⇔ Your settings and mountings were made from gold.
 ⇔ They were prepared on the very day that you were created. (EZE 28:13)