Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #27323

וְשֹׁטְרָיוExo 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְשֹׁטְרָיו’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘and, its_of, foremen’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘שֹׁטֵר’, ‘הוּא’’ have 2 different glosses: ‘and,its_of,foremen’, ‘and,its_of,officials’.

Hebrew words (4) other than וְשֹׁטְרָיו (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3ms PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘foremen’

EXO 5:6שֹׁטְרָיו (shoţrāyv)  Lemmas=‘שֹׁטֵר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘foremen_of, its’ morpheme glosses=‘foremen_of, his / its’ OSHB EXO 5:6 word 9

OET-LV: 6And_ Parˊoh _he/it_commanded in_the_day (the)_that DOM the_taskmasters over_people and_DOM foremen_of_its to_say.   (EXO_5:6)

OET-RV: 6Then on that very same day, Far’oh ordered the people’s slave masters and supervisors, (EXO 5:6)

EXO 5:14שֹׁטְרֵי (shoţrēy)  Lemma=‘שֹׁטֵר’ contextual word gloss=‘the_foremen_of’ word gloss=‘foremen_of’ OSHB EXO 5:14 word 2

OET-LV: 14And_they_were_struck the_foremen_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) whom they_had_appointed over_them of_Parˊoh the_taskmasters_of to_say why not have_you(pl)_completed portion_of_your(pl)_prescribed by_making_bricks as_yesterday three_days_ago neither yesterday nor the_day.   (EXO_5:14)

OET-RV: 14Then the Israeli foremen that Far’oh’s slave masters had appointed were beaten and told, “Why haven’t you met your required brick making quota yesterday or today? It’s just the same as in the past.” (EXO 5:14)

EXO 5:15שֹׁטְרֵי (shoţrēy)  Lemma=‘שֹׁטֵר’ contextual word gloss=‘the_foremen_of’ word gloss=‘foremen_of’ OSHB EXO 5:15 word 2

OET-LV: 15And_they_came the_foremen_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_cried_out to Parˊoh to_say to/for_what are_you_doing thus to_your(pl)_of_servants.   (EXO_5:15)

OET-RV: 15So the Israeli foremen went and complained to Far’oh, “Why are you treating your servants like this? (EXO 5:15)

EXO 5:19שֹׁטְרֵי (shoţrēy)  Lemma=‘שֹׁטֵר’ contextual word gloss=‘the_foremen_of’ word gloss=‘foremen_of’ OSHB EXO 5:19 word 2

OET-LV: 19And_they_saw the_foremen_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM_them in_trouble to_say not you(pl)_will_diminish from_your(pl)_of_bricks a_matter_of a_day in_its_day.   (EXO_5:19)

OET-RV: 19When the Israeli foremen heard that the quota wasn’t going to be reduced, they realised how serious their problem was, (EXO 5:19)