Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #28222

בְּלַהֲטֵיהֶםExo 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּלַהֲטֵיהֶם’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
is always and only glossed as ‘by, their_of, enchantments’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘לְהָטִים’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘by,their_of,enchantments’.

Hebrew words (3) other than בְּלַהֲטֵיהֶם (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
with a gloss related to ‘enchantments’

EXO 7:22בְּלָטֵיהֶם (bəlāţēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘לָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, enchantments’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, secret_arts_of, their’ OSHB EXO 7:22 word 5

OET-LV: 22And_they_did thus the_soothsayer-priests_of Miʦrayim by_their_of_enchantments and_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH.   (EXO_7:22)

OET-RV: 22But the Egyptian sorcerers did the same with their magic, and so Far’oh stayed stubborn and wouldn’t listen to them, just as Yahweh had said earlier. (EXO 7:22)

EXO 8:3בְּלָטֵיהֶם (bəlāţēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘לָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, enchantments’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, secret_arts_of, their’ OSHB EXO 8:3 word 4

OET-LV: 3 and_they_did thus the_soothsayer-priests by_their_of_enchantments and_they_brought_up DOM the_frogs on the_land_of Miʦrayim.   (EXO_8:3)

OET-RV: 3The frogs will swarm in the river, then they’ll climb out and go into your house and in your bedroom and onto your bed. They’ll go into your servants’ houses and among your people, and in your cooking bowls and into your ovens. (EXO 8:3)

EXO 8:14בְּלָטֵיהֶם (bəlāţēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘לָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, enchantments’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, secret_arts_of, their’ OSHB EXO 8:14 word 4

OET-LV: 14 and_they_made thus the_soothsayer-priests by_their_of_enchantments to_bring_forth DOM the_gnats and_not they_were_able and_it_became the_gnat[s] on_humankind and_on/over_cattle/livestock.   (EXO_8:14)

OET-RV: 14The people collected them into many piles and the whole country stank. (EXO 8:14)