Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 7:11 בְּלַהֲטֵיהֶם (bə, lahₐţēy, hem) Strongs=b, 3858 Lemmas=‘בְּ’, ‘לְהָטִים’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘by, their_of, enchantments’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, secret_arts_of, their’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-1491 TimeSeries=Exodus_from_Egypt
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּלַהֲטֵיהֶם’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘by, their_of, enchantments’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘לְהָטִים’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘by,their_of,enchantments’.
EXO 7:22 בְּלָטֵיהֶם (bəlāţēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘לָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, enchantments’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, secret_arts_of, their’ OSHB EXO 7:22 word 5
OET-LV: 22 And_they_did thus the_soothsayer-priests_of Miʦrayim by_their_of_enchantments and_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH. (EXO_7:22)
OET-RV: 22 But the Egyptian sorcerers did the same with their magic, and so Far’oh stayed stubborn and wouldn’t listen to them, just as Yahweh had said earlier. (EXO 7:22)
EXO 8:3 בְּלָטֵיהֶם (bəlāţēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘לָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, enchantments’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, secret_arts_of, their’ OSHB EXO 8:3 word 4
OET-LV: 3 and_they_did thus the_soothsayer-priests by_their_of_enchantments and_they_brought_up DOM the_frogs on the_land_of Miʦrayim. (EXO_8:3)
OET-RV: 3 The frogs will swarm in the river, then they’ll climb out and go into your house and in your bedroom and onto your bed. They’ll go into your servants’ houses and among your people, and in your cooking bowls and into your ovens. (EXO 8:3)
EXO 8:14 בְּלָטֵיהֶם (bəlāţēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘לָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, enchantments’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, secret_arts_of, their’ OSHB EXO 8:14 word 4
OET-LV: 14 and_they_made thus the_soothsayer-priests by_their_of_enchantments to_bring_forth DOM the_gnats and_not they_were_able and_it_became the_gnat[s] on_humankind and_on/over_cattle/livestock. (EXO_8:14)
OET-RV: 14 The people collected them into many piles and the whole country stank. (EXO 8:14)