Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 7:11

 EXO 7:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְרָא֙
    2. 40915,40916
    3. And he/it called
    4. Then called
    5. 1814,6509
    6. -c,7121
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 28210
    1. גַּם
    2. 40917
    3. also
    4. -
    5. 1337
    6. -1571
    7. also/yet
    8. also
    9. V-S-PP/s=cjpNp
    10. 28211
    1. ־
    2. 40918
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 28212
    1. פַּרְעֹ֔ה
    2. 40919
    3. Farˊoh
    4. Far'oh
    5. 5887
    6. -6547
    7. Farˊoh
    8. Pharaoh
    9. V-S-PP/s=cjpNp
    10. 28213
    1. לַֽ,חֲכָמִ֖ים
    2. 40920,40921
    3. for THE wise
    4. -
    5. 3430,2352
    6. -l,2450
    7. for_THE,wise
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PPandPP/PrepNp
    10. 28214
    1. וְ,לַֽ,מְכַשְּׁפִ֑ים
    2. 40922,40923,40924
    3. and to the sorcerers
    4. sorcerers
    5. 1814,3430,3387
    6. -c,l,3784
    7. and=to_the=sorcerers
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PPandPP/PrepNp
    10. 28215
    1. וַ,יַּֽעֲשׂ֨וּ
    2. 40925,40926
    3. and did
    4. -
    5. 1814,5616
    6. -c,6213 a
    7. and,did
    8. -
    9. -
    10. 28216
    1. גַם
    2. 40927
    3. also
    4. -
    5. 1337
    6. -1571
    7. also/even
    8. also
    9. V-S-PP-ADV/s=cjpNp
    10. 28217
    1. ־
    2. 40928
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 28218
    1. הֵ֜ם
    2. 40929
    3. they
    4. -
    5. 1708
    6. -1992
    7. they
    8. they
    9. V-S-PP-ADV/s=cjpNp/Np-Appos
    10. 28219
    1. חַרְטֻמֵּ֥י
    2. 40930
    3. the soothsayer-priests
    4. -
    5. 2292
    6. -2748
    7. magicians
    8. the_soothsayer-priests
    9. V-S-PP-ADV/s=cjpNp/Np-Appos/NPofNP
    10. 28220
    1. מִצְרַ֛יִם
    2. 40931
    3. of Miʦrayim
    4. -
    5. 3868
    6. -4714
    7. Miʦrayim/(Egypt)
    8. of_Egypt
    9. V-S-PP-ADV/s=cjpNp/Np-Appos/NPofNP
    10. 28221
    1. בְּ,לַהֲטֵי,הֶ֖ם
    2. 40932,40933,40934
    3. in/on/at/with secret arts their
    4. their
    5. 821,3495,<<>>
    6. -b,3858,
    7. in/on/at/with,secret_arts,their
    8. -
    9. V-S-PP-ADV/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 28222
    1. כֵּֽן
    2. 40935
    3. thus
    4. -
    5. 3255
    6. -3651 c
    7. yes/correct/thus/so
    8. thus
    9. V-S-PP-ADV
    10. 28223
    1. ׃
    2. 40936
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 28224

OET (OET-LV)And_he/it_called also Farˊoh for_THE_wise and_to_the_sorcerers and_did also they the_soothsayer-priests of_Miʦrayim in/on/at/with_secret_arts_their thus.

OET (OET-RV)Then Far’oh also called for his wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians did the same thing using their magic—

uW Translation Notes:

לַֽ⁠חֲכָמִ֖ים וְ⁠לַֽ⁠מְכַשְּׁפִ֑ים & חַרְטֻמֵּ֥י

for_THE,wise and=to_the=sorcerers & magicians

Here, magicians probably describes both wise men and sorcerers rather than being a third group. See translationWords articles for each term.

TSN Tyndale Study Notes:

7:11 these Egyptian magicians did the same thing (see also 7:22; 8:7): While demonic power might have been involved, it is also possible that some sleight of hand was being practiced. When they could not reproduce the plague of gnats, they declared that it was “the finger of God” (8:19), indicating that their own actions were not a manifestation of divine power. While the Egyptian magicians are not identified by name, tradition gives their names as Jannes and Jambres (see 2 Tim 3:8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it called
    2. Then called
    3. 1814,6509
    4. 40915,40916
    5. -c,7121
    6. -
    7. -
    8. 28210
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 40917
    5. -1571
    6. also
    7. -
    8. 28211
    1. Farˊoh
    2. Far'oh
    3. 5887
    4. 40919
    5. -6547
    6. Pharaoh
    7. -
    8. 28213
    1. for THE wise
    2. -
    3. 3430,2352
    4. 40920,40921
    5. -l,2450
    6. -
    7. -
    8. 28214
    1. and to the sorcerers
    2. sorcerers
    3. 1814,3430,3387
    4. 40922,40923,40924
    5. -c,l,3784
    6. -
    7. -
    8. 28215
    1. and did
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 40925,40926
    5. -c,6213 a
    6. -
    7. -
    8. 28216
    1. also
    2. -
    3. 1337
    4. 40927
    5. -1571
    6. also
    7. -
    8. 28217
    1. they
    2. -
    3. 1708
    4. 40929
    5. -1992
    6. they
    7. -
    8. 28219
    1. the soothsayer-priests
    2. -
    3. 2292
    4. 40930
    5. -2748
    6. the_soothsayer-priests
    7. -
    8. 28220
    1. of Miʦrayim
    2. -
    3. 3868
    4. 40931
    5. -4714
    6. of_Egypt
    7. -
    8. 28221
    1. in/on/at/with secret arts their
    2. their
    3. 821,3495,<<>>
    4. 40932,40933,40934
    5. -b,3858,
    6. -
    7. -
    8. 28222
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 40935
    5. -3651 c
    6. thus
    7. -
    8. 28223

OET (OET-LV)And_he/it_called also Farˊoh for_THE_wise and_to_the_sorcerers and_did also they the_soothsayer-priests of_Miʦrayim in/on/at/with_secret_arts_their thus.

OET (OET-RV)Then Far’oh also called for his wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians did the same thing using their magic—

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 7:11 ©