Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #335582

‘Ketiv’ (marginal note on original)

ארבעתEze 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘ארבעת’ (Morphology=Acmsc PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘ארבעת’ (Morphology=Acmsc PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=masculine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘the_four’.

EZE 7:2 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 7:2 word 14

OET-LV: 2And_you(ms) Oh_son_of humankind thus he_says my_master YHWH to_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) an_end it_has_come the_end on the_four the_corners_of the_earth/land.   (EZE_7:2)

OET-RV: 2“You, humanity’s child, the master Yahweh says this to the country of Yisrael.
 ⇔ “ ‘An end. An end has come to the four borders of the country. (EZE 7:2)