Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #5207

רֹעַיGen 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘רֹעַי’ (Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
is always and only glossed as ‘my_of, herdsmen’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘רעה’, ‘הוּא’’ have 2 different glosses: ‘my_of,herdsmen’, ‘my_of,shepherds’.

Hebrew words (5) other than רֹעַי (Morphology=Vqrmpc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
with a gloss related to ‘herdsmen’

GEN 13:7רֹעֵי (roˊēy)  Lemma=‘רעה’ contextual word gloss=‘the_herdsmen_of’ word gloss=‘herdsmen_of’ OSHB GEN 13:7 word 4

OET-LV: 7And_he/it_was quarrelling between of_the_livestock_of the_herdsmen_of ʼAⱱrām and_between of_the_livestock_of the_herdsmen_of Lōţ and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Pərizzī[s] then was_dwelling on_the_earth.   (GEN_13:7)

OET-RV: 7and that led to strife between Abram’s and Lot’s herdsmen. Also, the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time. (GEN 13:7)

GEN 13:7רֹעֵי (roˊēy)  Lemma=‘רעה’ contextual word gloss=‘the_herdsmen_of’ word gloss=‘herdsmen_of’ OSHB GEN 13:7 word 8

OET-LV: 7And_he/it_was quarrelling between of_the_livestock_of the_herdsmen_of ʼAⱱrām and_between of_the_livestock_of the_herdsmen_of Lōţ and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Pərizzī[s] then was_dwelling on_the_earth.   (GEN_13:7)

OET-RV: 7and that led to strife between Abram’s and Lot’s herdsmen. Also, the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time. (GEN 13:7)

GEN 13:8רֹעֶיךָ (roˊeykā)  Lemmas=‘רעה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_of, herdsmen’ morpheme glosses=‘herdsmen_of, your’ OSHB GEN 13:8 word 14

OET-LV: 8And_ ʼAⱱrām _he/it_said to Lōţ not please strife let_it_be between_me and_between_you and_between my_of_herdsmen and_between your(pl)_of_herdsmen if/because are_men brothers we.   (GEN_13:8)

OET-RV: 8So Abram said to Lot, “Let’s not have quarrelling between you and I, or between yours herdsmen and mine, because we’re relatives. (GEN 13:8)

GEN 26:20רֹעֵי (roˊēy)  Lemma=‘רעה’ contextual word gloss=‘the_herdsmen_of’ word gloss=‘herdsmen_of’ OSHB GEN 26:20 word 2

OET-LV: 20And_they_disputed of_Gərār the_herdsmen_of with of_Yiʦḩāq the_herdsmen_of to_say to/for_us the_waters and_he/it_called the_name_of the_well Esek if/because they_quarrelled with_him/it.   (GEN_26:20)

OET-RV: 20But the herdsmen from Gerar quarrelled with Yitshak’s herdsmen, saying, “The water belongs to us.” So he named the well ‘Esek’ (which means ‘dispute’), because they disputed with him. (GEN 26:20)

GEN 26:20רֹעֵי (roˊēy)  Lemma=‘רעה’ contextual word gloss=‘the_herdsmen_of’ word gloss=‘herdsmen_of’ OSHB GEN 26:20 word 5

OET-LV: 20And_they_disputed of_Gərār the_herdsmen_of with of_Yiʦḩāq the_herdsmen_of to_say to/for_us the_waters and_he/it_called the_name_of the_well Esek if/because they_quarrelled with_him/it.   (GEN_26:20)

OET-RV: 20But the herdsmen from Gerar quarrelled with Yitshak’s herdsmen, saying, “The water belongs to us.” So he named the well ‘Esek’ (which means ‘dispute’), because they disputed with him. (GEN 26:20)