Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #9418

גַּחַםGen 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘גַּחַם’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘גַּחַם’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘Gaham’.

GEN 22:24 contextual word gloss=‘Gaham’ word gloss=‘Gaham’ OSHB GEN 22:24 word 10

OET-LV: 24And_concubine_of_his and_name_of_her was_Reumah and_she/it_gave_birth also she DOM Tebah and_DOM Gaham and_DOM Tahash and_DOM Maˊₐkāh.   (GEN_22:24)

OET-RV: 24In addition, Nahor’s slave-wife Reumah also gave birth to four sons: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah. (GEN 22:24)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘גַּחַם’ in the Hebrew originals.