Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 43:22 הוֹרַדְנוּ (hōradnū) Strongs=3381 Lemma=‘יָרַד’
contextual word gloss=‘we_have_brought_down’ word gloss=‘brought_down’
Morphology=Vhp1cp PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=plural
Year=-1707 TimeSeries=Joseph's_brothers_return_to_Egypt,7_years_of_famine
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הוֹרַדְנוּ’ (Morphology=Vhp1cp PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=plural) is always and only glossed as ‘we_have_brought_down’.
GEN 43:22 contextual word gloss=‘we_have_brought_down’ word gloss=‘brought_down’ OSHB GEN 43:22 word 3
OET-LV: 22 And_silver other we_have_brought_down in_hand_of_our to_buy food not we_know who did_he_put silver_of_our in_sacks_of_our. (GEN_43:22)
OET-RV: 22 plus we’ve brought more silver to buy food. We don’t know who put that silver in our sacks.” (GEN 43:22)