Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #287901

וּמְכַסֶּיךָIsa 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּמְכַסֶּיךָ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp2ms PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘and, your_of, coverings’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘מְכַסֶּה’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘and,your_of,coverings’.

Hebrew words (3) other than וּמְכַסֶּיךָ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp2ms PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘coverings’

GEN 3:7חֲגֹרֹת (ḩₐgorot)  Lemma=‘חֲגוֹרָה’ contextual word gloss=‘loin_coverings’ word gloss=‘aprons’ OSHB GEN 3:7 word 13

OET-LV: 7And_ the_eyes_of _they_were_opened both_of_them and_they_knew if/because_that were_naked they and_they_sewed leafage_of fig_tree and_they_made to/for_them loin_coverings.   (GEN_3:7)

OET-RV: 7Immediately they both had new understanding and they felt their nakedness. So they sewed some fig leaves together and made skirts for themselves. (GEN 3:7)

PROV 7:16מַרְבַדִּים (marⱱaddīm)  Lemma=‘מַרְבַדִּים’ contextual word gloss=‘coverings’ word gloss=‘coverings’ OSHB PROV 7:16 word 1

OET-LV: 16Coverings I_have_spread couch_of_my coloured_fabrics_of linen_of Miʦrayim/(Egypt).   (PRO_7:16)

OET-RV: 16I’ve put nice covers on my couch
 ⇔ coloured linen fabric from Egypt. (PRO 7:16)

PROV 31:22מַרְבַדִּים (marⱱaddīm)  Lemma=‘מַרְבַדִּים’ contextual word gloss=‘coverings’ word gloss=‘coverings’ OSHB PROV 31:22 word 1

OET-LV: 22Coverings she_makes for_herself is_fine_linen and_purple clothing_of_her.   (PRO_31:22)

OET-RV: 22She makes blankets for herself,
 ⇔ ≈ fine linen, and her purple clothing. (PRO 31:22)