Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 1:30 נֹבֶלֶת (noⱱelet) Strongs=5034 b Lemma=‘נָבֵל’
contextual word gloss=‘[which_is]_withering_of’ word gloss=‘withers_of’
Morphology=Vqrfsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=construct
Year=-759 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נֹבֶלֶת’ (Morphology=Vqrfsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘[which_is]_withering_of’.
ISA 1:30 contextual word gloss=‘[which_is]_withering_of’ word gloss=‘withers_of’ OSHB ISA 1:30 word 4
OET-LV: 30 If/because you(pl)_will_be like_a_terebinth which_is_withering_of leafage_of_its and_like_a_garden which water there_is_not to/for_her/it. (ISA_1:30)
OET-RV: 30 You’ll all be like an oak tree with withered leaves,
⇔ ≈ and like a garden that has no access to water. (ISA 1:30)