Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31

OET interlinear ISA 1:30

 ISA 1:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 406793
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284045
    1. תִהְיוּ
    2. 406794
    3. you(pl) will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_be
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284046
    1. כְּ,אֵלָה
    2. 406795,406796
    3. like a terebinth
    4. -
    5. 424
    6. S-R,Ncfsa
    7. like,a_terebinth
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284047
    1. נֹבֶלֶת
    2. 406797
    3. which +is withering of
    4. withered that
    5. S-Vqrfsc
    6. [which_is]_withering_of
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284048
    1. עָלֶ,הָ
    2. 406798,406799
    3. leafage of its
    4. leaves
    5. 5929
    6. S-Ncmsc,Sp3fs
    7. leafage_of,its
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284049
    1. וּ,כְ,גַנָּה
    2. 406800,406801,406802
    3. and like a garden
    4. ≈and garden
    5. 1593
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,like,a_garden
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284050
    1. אֲשֶׁר
    2. 406803
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284051
    1. 406804
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284052
    1. מַיִם
    2. 406805
    3. water
    4. water
    5. 4325
    6. S-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284053
    1. אֵין
    2. 406806
    3. there +is not
    4. -
    5. 369
    6. P-Tn
    7. there_[is]_not
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284054
    1. לָ,הּ
    2. 406807,406808
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284055
    1. 406809
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284056

OET (OET-LV)If/because you(pl)_will_be like_a_terebinth which_is_withering_of leafage_of_its and_like_a_garden which water there_is_not to/for_her/it.

OET (OET-RV)You’ll all be like an oak tree with withered leaves,
 ⇔ ≈ and like a garden that has no access to water.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) For you will be like an oak whose leaf fades, and like a garden that has no water

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when be like,a_terebinth withers_of leafage_of,its and,like,a_garden which/who waters not to/for=her/it )

Water gives life to trees and gardens. The people have cut themselves off from Yahweh, who gives them life.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 406793
    5. S-C
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284045
    1. you(pl) will be
    2. -
    3. 1929
    4. 406794
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284046
    1. like a terebinth
    2. -
    3. 3418,330
    4. 406795,406796
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284047
    1. which +is withering of
    2. withered that
    3. 5110
    4. 406797
    5. S-Vqrfsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284048
    1. leafage of its
    2. leaves
    3. 5936,1978
    4. 406798,406799
    5. S-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284049
    1. and like a garden
    2. ≈and garden
    3. 1987,3418,1477
    4. 406800,406801,406802
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284050
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 406803
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284051
    1. water
    2. water
    3. 4433
    4. 406805
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284053
    1. there +is not
    2. -
    3. 500
    4. 406806
    5. P-Tn
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284054
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 406807,406808
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284055

OET (OET-LV)If/because you(pl)_will_be like_a_terebinth which_is_withering_of leafage_of_its and_like_a_garden which water there_is_not to/for_her/it.

OET (OET-RV)You’ll all be like an oak tree with withered leaves,
 ⇔ ≈ and like a garden that has no access to water.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 1:30 ©