Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #290843

אָרְבּוֹתIsa 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אָרְבּוֹת’ (Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘אָרְבּוֹת’ (Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct) is always and only glossed as ‘the_tricks_of’.

ISA 25:11 contextual word gloss=‘the_tricks_of’ word gloss=‘trickery_of’ OSHB ISA 25:11 word 11

OET-LV: 11And_it_will_spread_out hands_of_its in_midst_of_its just_as he_spreads_them_out (the)_swimmer to_swim and_he_will_bring_low haughtiness_of_its with the_tricks_of its_hands_of_his.   (ISA_25:11)

OET-RV: 11Yahweh will spread out his hands in the middle of it,
 ⇔ like a swimmer spreading his arms to swim,
 ⇔ and he’ll cancel their pride with the skill of his hands. (ISA 25:11)

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘אָרְבּוֹת’ in the Hebrew originals.