Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #292915

גָּנוֹןIsa 31

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘גָּנוֹן’ (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘גָּנוֹן’ (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) is always and only glossed as ‘he_will_defend_[it]’.

ISA 31:5 contextual word gloss=‘he_will_defend_[it]’ word gloss=‘protect’ OSHB ISA 31:5 word 9

OET-LV: 5Like_birds flying so YHWH he_will_defend soldiers/messengers (on) Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_defend_it and_he_will_rescue_it he_will_pass_over_it and_he_will_deliver_it.   (ISA_31:5)

OET-RV: 5Just like birds do, Commander-in-chief Yahweh will protect Yerushalem.
 ⇔ He’ll defend and rescue it—passing over it and saving it.” (ISA 31:5)