Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #295162

לְבֵיתֶךָIsa 38

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְבֵיתֶךָ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp2ms PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘to, your_of, household’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’’ have 2 different glosses: ‘for,your_of,house’, ‘to,your_of,household’.

Hebrew words (124) other than לְבֵיתֶךָ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Morphology=Sp2ms PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘household’

Have 124 other words with 17 lemmas altogether (Lemma=‘בַּיִת’, Lemmas=‘בַּיִת’, ‘ה’, Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, Lemmas=‘הַ’, ‘בַּיִת’, Lemmas=‘כְּ’, ‘בַּיִת’, Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’, Lemmas=‘מִן’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘בַּיִת’, Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בַּיִת’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘בַּיִת’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘בֵּית הַגִּלְגָּל’)

GEN 7:1בֵּיתְךָ (bēytəkā)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, your’ morpheme glosses=‘household_of, your’ OSHB GEN 7:1 word 7

OET-LV: 7and_ YHWH _he/it_said to/for_Noaḩ go you and_all household_of_your into the_box if/because you I_have_seen righteous to/for_my_face/front in_generation (the)_this.   (GEN_7:1)

OET-RV: 7Then Yahweh said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, because I’ve seen that you’re the only one who obeys me in this generation. (GEN 7:1)

GEN 12:1וּמִבֵּית (ūmibēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘בַּיִת’ word gloss=‘and_from_household’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_household_of’ morpheme glosses=‘and, from, house_of’ OSHB GEN 12:1 word 9

OET-LV: 12and_ YHWH _he/it_said to ʼAⱱrām go to/for_yourself(m) from_your(ms)_land and_from_your(ms)_descendants and_from_household I_will_show_you(ms) to the_earth/land which I_will_show_you(ms).   (GEN_12:1)

OET-RV: 12Then Yahweh said to Abram, “You must leave your land and your relatives and your father’s house and go to the land that I’ll show you. (GEN 12:1)

GEN 14:14בֵיתוֹ (ⱱēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB GEN 14:14 word 10

OET-LV: 14And_ ʼAⱱrām _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_he_drew_out DOM men_of_his_trained those_born_of his_household_of_of eight- teen and_three hundred(s) and_he_pursued to Dān.   (GEN_14:14)

OET-RV: 14When Abram heard that his nephew had been taken captive, he led out his 318 trained men who’d all been born in his house, and he pursued his enemies as far as the town of Dan. (GEN 14:14)

GEN 15:2בֵּיתִי (bēytī)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, my’ OSHB GEN 15:2 word 13

OET-LV: 2And_ ʼAⱱrām _he/it_said my_master YHWH what will_you_give to_me and_I am_going childless and_the_son_of the_acquisition_of my_household_of_of he is_Dammeseq ʼElīˊezer.   (GEN_15:2)

OET-RV: 2My master Yahweh,” replied Abram, “what will you give me, since we have no children and it’s Eliezer (my chief slave from Damascus) who’ll inherit all my possessions?” (GEN 15:2)

GEN 15:3בֵּיתִי (bēytī)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, my’ OSHB GEN 15:3 word 10

OET-LV: 3And_ ʼAⱱrām _he/it_said here to_me not you_have_given offspring and_see/lo/see the_son_of my_household_of_of is_inheriting DOM_me.   (GEN_15:3)

OET-RV: 3Then he continued, “Yes, you haven’t given me a child so wow, my heir is a slave from my household!” (GEN 15:3)

GEN 17:12בָּיִת (bāyit)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘[the]_household’ word gloss=‘house’ OSHB GEN 17:12 word 10

OET-LV: 12And_a_son_of eight_of days he_will_be_circumcised to/for_you(pl) every_of male for_your(pl)_of_generations one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_all son_of foreignness who not is_one_of_your_offspring he.   (GEN_17:12)

OET-RV: 12All male babies must be circumcised when they’re eight days old. This includes all those born in your own house, as well as any that have been bought from foreigners even if they’re not your biological descendants. (GEN 17:12)

GEN 17:13בֵּיתְךָ (bēytəkā)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, your’ OSHB GEN 17:13 word 4

OET-LV: 13Definitely_(be_circumcised) (the)_one_born_of he_will_be_circumcised your_household_of_of and_the_purchase_of your_silver_of_of and_it_will_be covenant_of_my in_your_of_flesh to_a_covenant_of perpetuity.   (GEN_17:13)

OET-RV: 13Yes, they definitely must be circumcised either way if they’re born in your house or purchased as slaves. This way, my agreement will be manifested in your physical bodies as a never-ending agreement. (GEN 17:13)

GEN 17:23בֵיתוֹ (ⱱēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB GEN 17:23 word 9

OET-LV: 23And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of his_household_of_of and_DOM all_of the_purchase_of his_silver_of_of every_of male among_the_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_he_circumcised DOM the_flesh_of their_foreskin_of_of on_the_substance_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god.   (GEN_17:23)

OET-RV: 23Then Abraham took every male from his household and circumcised them that very day, just as God had instructed him. That included his son Yishma’el, all those born in his house, and everyone bought with his money. (GEN 17:23)

GEN 17:23בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘of_the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 17:23 word 17

OET-LV: 23And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son and_DOM all_of those_born_of his_household_of_of and_DOM all_of the_purchase_of his_silver_of_of every_of male among_the_men_of the_household_of ʼAⱱrāhām and_he_circumcised DOM the_flesh_of their_foreskin_of_of on_the_substance_of the_day the_this just_as he_had_spoken with_him/it god.   (GEN_17:23)

OET-RV: 23Then Abraham took every male from his household and circumcised them that very day, just as God had instructed him. That included his son Yishma’el, all those born in his house, and everyone bought with his money. (GEN 17:23)

GEN 17:27בֵיתוֹ (ⱱēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 17:27 word 3

OET-LV: 27And_all the_men_of his_household_of_of one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_with a_son_of foreignness they_were_circumcised with_him/it.   (GEN_17:27)

OET-RV: 27and all the other males in his household, whether born there or bought from foreigners, were circumcised with him. (GEN 17:27)

GEN 17:27בָּיִת (bāyit)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘[the]_household’ word gloss=‘house’ OSHB GEN 17:27 word 5

OET-LV: 27And_all the_men_of his_household_of_of one_born_of the_household and_a_purchase_of silver from_with a_son_of foreignness they_were_circumcised with_him/it.   (GEN_17:27)

OET-RV: 27and all the other males in his household, whether born there or bought from foreigners, were circumcised with him. (GEN 17:27)

GEN 18:19בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 18:19 word 9

OET-LV: 19If/because I_have_known_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_they_will_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM that_which he_has_spoken on/upon/above_him/it.   (GEN_18:19)

OET-RV: 19because I’m aware that he’ll command his children and his household after him, and they’ll follow Yahweh’s path by their right and just behaviour, so that Yahweh will bring about for Abraham what he’s said to him.” (GEN 18:19)

GEN 20:13מִבֵּית (mibēyt)  Lemmas=‘מִן’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘from, the_household_of’ morpheme glosses=‘from, house_of’ OSHB GEN 20:13 word 6

OET-LV: 13And_he/it_was just_as they_caused_to_wander DOM_me god from_the_household_of my_father_of_of and_I_said to/for_her/it this loyalty_of_is_your which you_will_do with_me to every_of (the)_place where we_will_go to_there say to_me my_brother/kindred he.   (GEN_20:13)

OET-RV: 13Later when God got me to leave my father’s home, I said to her, ‘You could do this one kindness do for me: Everywhere we go, just tell them that he’s your brother.’ ” (GEN 20:13)

GEN 20:18לְבֵית (ləⱱēyt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_household_of’ morpheme glosses=‘of, household_of’ OSHB GEN 20:18 word 8

OET-LV: 18If/because completely_(shut_up) YHWH he_had_shut_up behind every_of womb of_the_household_of of_ʼAⱱīmelek on the_matter_of Sārāh the_wife_of ʼAⱱrāhām.   (GEN_20:18)

OET-RV: 18because Yahweh had made every woman in Abimelech’s household barren because of what had been happening to Abraham’s wife, Sarah. (GEN 20:18)

GEN 24:2בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 24:2 word 6

OET-LV: 2And_ ʼAⱱrāhām _he/it_said to servant_of_his (the)_old_of his_household_of_of who_was_ruling in_all that to_him/it put please hand_of_your under thigh_of_my.   (GEN_24:2)

OET-RV: 2Then Abraham said to his oldest slave in his household who was in charge of everything that belonged to him, “Please put your hand under my thigh, (GEN 24:2)

GEN 24:7מִבֵּית (mibēyt)  Lemmas=‘מִן’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘from, the_household_of’ morpheme glosses=‘from, house_of’ OSHB GEN 24:7 word 6

OET-LV: 7YHWH the_god_of the_heavens who he_took_me from_the_household_of my_father_of_of and_from_the_land_of my_kindred_of_of and_which he_spoke to_me and_which he_swore_an_oath to_me to_say to_your_of_offspring I_will_give DOM the_earth/land (the)_this he he_will_send messenger_of_his to_your_face and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_there.   (GEN_24:7)

OET-RV: 7Yahweh, the god of the heavens, who took me from my father’s house and from the land of my relatives, and who spoke to me and who promised me, saying, ‘I’ll give this land to your descendants,’ he’ll send his messenger ahead of you, and you’ll be guaranteed to bring back a wife for my son from there. (GEN 24:7)

GEN 24:28לְבֵית (ləⱱēyt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘to, the_household_of’ morpheme glosses=‘to, household_of’ OSHB GEN 24:28 word 4

OET-LV: 28And_she_ran the_young_woman and_she_told to_the_household_of her_mother_of_of according_the_things the_these.   (GEN_24:28)

OET-RV: 28Then the young woman ran home and told her mother’s household what had happened. (GEN 24:28)

GEN 24:40וּמִבֵּית (ūmibēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘בַּיִת’ word gloss=‘and_from_household’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_household_of’ morpheme glosses=‘and, from, house_of’ OSHB GEN 24:40 word 16

OET-LV: 40And_he/it_said to_me YHWH whom I_have_walked_about before_him he_will_send messenger_of_his with_you and_he_will_make_successful journey_of_your and_you_will_take a_wife for_my_of_son from_my_of_family and_from_household my_father_of_of.   (GEN_24:40)

OET-RV: 40And he replied, ‘The God Yahweh that I obey, he’ll send his messenger with you and make your journey succeed, so that you’ll find a wife for my son from my clan, and from my father’s house. (GEN 24:40)

GEN 30:30לְבֵיתִי (ləⱱēytī)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, my_own_of, household’ morpheme glosses=‘for, household_of, my_own’ OSHB GEN 30:30 word 18

OET-LV: 30If/because a_little which it_belonged to/for_yourself(m) to/for_my_face/front and_it_has_increased to_increase_in_number and_ YHWH _he/it_blessed you to_my_of_foot and_now when will_I_work also I for_my_own_of_household.   (GEN_30:30)

OET-RV: 30Before I came, you didn’t have much, but now you have plenty because Yahweh has blessed you wherever I was involved. But now, when will I also do something for my own household?” (GEN 30:30)

GEN 31:30לְבֵית (ləⱱēyt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘for, the_household_of’ morpheme glosses=‘for, house_of’ OSHB GEN 31:30 word 7

OET-LV: 30And_now actually_(go) you_have_gone if/because greatly_(long) you_longed for_the_household_of I_will_show_you(ms) to/for_what did_you_steal DOM gods_of_my.   (GEN_31:30)

OET-RV: 30So now, you probably left because you miss your father’s place badly, but why did you steal my gods?” (GEN 31:30)

GEN 31:37בֵיתֶךָ (ⱱēytekā)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, your’ OSHB GEN 31:37 word 10

OET-LV: 37(cmp) you_have_searched DOM all_of things_of_my what did_you_find from_all the_things_of your_household_of_of put_it thus before relatives_of_my and_your(pl)_of_relatives so_that_they_may_decide between the_two_of_of_us.   (GEN_31:37)

OET-RV: 37Since you’ve searched through all our things, what things from your house have you found? Put it here in front of my relatives and your relatives, and let them judge between the two of us! (GEN 31:37)

GEN 31:41בְּבֵיתֶךָ (bəⱱēytekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of, your’ OSHB GEN 31:41 word 5

OET-LV: 41This to/for_me twenty year[s] in_your_of_household I_served_you four- teen year[s] for_the_two_of daughters_of_your and_six years for_your_of_flock[s] and_you_changed DOM wage[s]_of_my ten_of times.   (GEN_31:41)

OET-RV: 41That’s how it was for me for twenty years in your house. I worked for you for fourteen years for your two daughters, then six more years for your flocks, and you changed my wages ten times to your advantage. (GEN 31:41)

GEN 34:19בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 34:19 word 13

OET-LV: 19And_not he_delayed the_young_man for_doing the_thing if/because he_delighted in_the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_he was_honoured from_all the_household_of his/its_father.   (GEN_34:19)

OET-RV: 19so Shekem didn’t delay implementing the plan because he was the most honoured son in his father’s household, and he was so delighted with Yacob’s daughter. (GEN 34:19)

GEN 34:30וּבֵיתִי (ūⱱēytī)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, household’ morpheme glosses=‘and, household_of, my’ OSHB GEN 34:30 word 22

OET-LV: 30And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvī you(pl)_have_troubled DOM_me by_making_me_odious among_the_inhabitant[s]_of the_earth/land among_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_among_Pərizzī[s] and_I am_men_of number and_they_will_gather on_me and_they_will_attack_me and_I_will_be_destroyed I and_my_of_household.   (GEN_34:30)

OET-RV: 30Afterwards, Yacob scolded Simeon and Levi, saying, “You two have made trouble for me by destroying my reputation with those who live in the land—the Canaanites and the Perizzites. There’s only a few of us, and if they gather together to attack me and my household, then we’ll be destroyed—me and all my household.” (GEN 34:30)

GEN 35:2בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 35:2 word 4

OET-LV: 2And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to household_of_his and_near/to all_of who with_him/it remove DOM the_gods_of (the)_foreignness which are_among_of_you(pl) and_purify_yourselves and_change clothes_of_your(pl).   (GEN_35:2)

OET-RV: 2So Yacob instructed his household and everyone with him, “Remove any foreign idols that are among you, and purify yourselves and change your clothes. (GEN 35:2)

GEN 36:6בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 36:6 word 12

OET-LV: 6And_ ˊĒsāv _he/it_took DOM wives_of_his and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM all_of the_people_of his_household_of_of and_DOM livestock_of_his and_DOM all_of animal[s]_of_his and_DOM all_of acquisition_of_his which he_had_accumulated in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_he/it_went to a_land from_face/in_front_of Yaˊₐqoⱱ his/its_woman.   (GEN_36:6)

OET-RV: 6Then Esaw took his wives and his sons and daughters and all his household, and his livestock and all his animals and all his possessions that he had acquired in the Canaan region, and he went to a place far away from his brother Yisra’el, (GEN 36:6)

GEN 39:4בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB GEN 39:4 word 9

OET-LV: 4And_ Yōşēf _he_found favour in_his_of_eyes and_he_served DOM_him/it and_he_appointed_him over household_of_his and_all that_there_belonged to_him/it he_gave in_his/its_hand.   (GEN_39:4)

OET-RV: 4so Yosef earned his favour as he served him. Then Potifar put him in charge of his entire household and everything that he owned. (GEN 39:4)

GEN 39:5בְּבֵיתוֹ (bəⱱēytō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of, his’ OSHB GEN 39:5 word 5

OET-LV: 5And_he/it_was from_then he_appointed DOM_him/it in_his_of_household and_over all_of that there_belonged to_him/it and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) on_account_of Yōşēf and_he/it_was the_blessing_of YHWH in_all that there_belonged to_him/it in_house and_in_field.   (GEN_39:5)

OET-RV: 5From that time onwards, Yahweh blessed that Egyptian household because of Yosef, and Yahweh’s blessing even extended from everything in the home all the way out to the countryside. (GEN 39:5)

GEN 39:5בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 39:5 word 14

OET-LV: 5And_he/it_was from_then he_appointed DOM_him/it in_his_of_household and_over all_of that there_belonged to_him/it and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) on_account_of Yōşēf and_he/it_was the_blessing_of YHWH in_all that there_belonged to_him/it in_house and_in_field.   (GEN_39:5)

OET-RV: 5From that time onwards, Yahweh blessed that Egyptian household because of Yosef, and Yahweh’s blessing even extended from everything in the home all the way out to the countryside. (GEN 39:5)

GEN 39:9בַּבַּיִת (babayit)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘in, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house’ OSHB GEN 39:9 word 3

OET-LV: 9Not_he is_great in_household the_this more_than_me and_not he_has_withheld from_me anything if/because (if) you because you his/its_wife/woman and_how will_I_do the_evil the_big/large/great(fs) (the)_this and_I_will_sin to_god.   (GEN_39:9)

OET-RV: 9In this house, he doesn’t even have more authority than I do and he hasn’t kept anything back from me, except for you, his wife. How could I do this very wicked thing and sin against God. (GEN 39:9)

GEN 39:14בֵיתָהּ (ⱱēytāh)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘her_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, her’ OSHB GEN 39:14 word 3

OET-LV: 14And_she/it_called/named to_the_men_of her_household_of_of and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_mock (in)_us he_came to_me to_lie with_me and_I_called_out with_a_voice great.   (GEN_39:14)

OET-RV: 14she yelled for the other male slaves and told them, “Look, he brought a Hebrew here man to mock at us. He tried to get me onto the bed, but I yelled out loudly. (GEN 39:14)

GEN 41:51בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 41:51 word 15

OET-LV: 51And_ Yōşēf _he/it_called DOM the_name_of the_firstborn Mənashsheh if/because he_has_made_me_forget god DOM all_of trouble_of_my and_DOM all_of the_household_of my_father_of_of.   (GEN_41:51)

OET-RV: 51Yosef named the oldest son ‘Manasseh(which means ‘forget’), because he said, “God has made me forget all my hardships and all of my family.” (GEN 41:51)

GEN 43:16בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 43:16 word 9

OET-LV: 16And_ Yōşēf _he/it_saw with_them DOM Binyāmīn and_he/it_said to_the_one_who was_over household_of_his bring DOM the_men to_the_house and_slaughter a_slaughter and_prepare_it if/because with_me they_will_eat the_men at_noon(s).   (GEN_43:16)

OET-RV: 16When Yosef saw Benyamin with them, he told his head house-servant, “Take these men to the house, and slaughter an animal and prepare a meal, because they’ll eat with me at noon.” (GEN 43:16)

GEN 43:19בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 43:19 word 6

OET-LV: 19And_they_approached (to) the_man who was_over the_household_of Yōşēf and_they_spoke to_him/it the_entrance_of the_house.   (GEN_43:19)

OET-RV: 19So they approached the head servant and spoke to him at the entrance of the house, (GEN 43:19)

GEN 44:1בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB GEN 44:1 word 5

OET-LV: 44And_he/it_commanded DOM the_one_who was_over household_of_his to_say fill DOM the_sacks_of the_men food just_as they_are_able to_carry and_put the_silver_of each_man in_the_mouth_of his_sack_of_of.   (GEN_44:1)

OET-RV: 44Then Yosef commanded his head servant, “Fill the men’s sacks with grain, as much as they are able to carry, and put each man’s payment back into the top of his sack. (GEN 44:1)

GEN 44:4בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB GEN 44:4 word 11

OET-LV: 4They they_went_out DOM the_city not they_had_gone_far and_Yōşēf he_said to_the_one_who was_over household_of_his arise pursue after the_men and_you_will_overtake_them and_you_will_say to_them to/for_what have_you(pl)_repaid evil for good.   (GEN_44:4)

OET-RV: 4They hadn’t gone very far out of the city when Yosef told his head servant, “Get up and, follow after those men. When you overtake them, ask them, ‘Why did you repay good with evil? (GEN 44:4)

GEN 45:2בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 45:2 word 8

OET-LV: 2And_he/it_gave DOM voice_of_his in_weeping and_ Miʦrayim/(Egypt) _they_heard and_ the_household_of _he/it_listened of_Parˊoh.   (GEN_45:2)

OET-RV: 2but he cried so loudly that many Egyptians heard it and Far’oh’s household listened. (GEN 45:2)

GEN 45:8בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 45:8 word 14

OET-LV: 8And_now not you(pl) you(pl)_sent DOM_me hither if/because the_ʼElohīm and_he_has_appointed_me to_a_father of_Parˊoh and_to_master to/from_all/each/any/every household_of_his and_ruler in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (GEN_45:8)

OET-RV: 8You see, it wasn’t you who sent me here, but God. And he’s made me like a father to Far’oh, and master over all his house and the ruler in all the land of Egypt. (GEN 45:8)

GEN 45:11וּבֵיתְךָ (ūⱱēytəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, household’ morpheme glosses=‘and, household_of, your’ OSHB GEN 45:11 word 12

OET-LV: 11And_I_will_provide_for you there if/because still will_be_five years famine lest you_should_become_impoverished you and_your_of_household and_all that to/for_you(fs).   (GEN_45:11)

OET-RV: 11I’ll provide for you here because there’s still five years of famine to come. That way, you won’t end up poor—you and your household and everyone with you.” ’ (GEN 45:11)

GEN 46:27לְבֵית (ləⱱēyt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_household_of’ morpheme glosses=‘of, house_of’ OSHB GEN 46:27 word 11

OET-LV: 27And_the_sons of_Yōşēf who it_was_born to_him/it in_Miʦrayim were_person[s] two every_of the_living_creatures of_the_household_of of_Yaˊₐqoⱱ which_it_went to_Miʦrayim was_seventy.   (GEN_46:27)

OET-RV: 27As well as that, Yosef’s two sons were born in Egypt so that added up to a grand total of seventy. (GEN 46:27)

GEN 46:31בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 46:31 word 6

OET-LV: 31And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his and_near/to the_household_of his/its_father I_will_go_up and_I_will_tell to_Parˊoh and_I_will_say to_him/it brothers_of_my and_the_household_of my_father_of_of who in_land_of Kənaˊan/(Canaan) they_have_come to_me.   (GEN_46:31)

OET-RV: 31Then Yosef spoke to his brothers and to his father’s household, “I’ll go and report to Far’oh and explain to him that my brothers and my father’s household who were living in Canaan have come to join me. (GEN 46:31)

GEN 46:31וּבֵית (ūⱱēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, the_household_of’ morpheme glosses=‘and, household_of’ OSHB GEN 46:31 word 14

OET-LV: 31And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his and_near/to the_household_of his/its_father I_will_go_up and_I_will_tell to_Parˊoh and_I_will_say to_him/it brothers_of_my and_the_household_of my_father_of_of who in_land_of Kənaˊan/(Canaan) they_have_come to_me.   (GEN_46:31)

OET-RV: 31Then Yosef spoke to his brothers and to his father’s household, “I’ll go and report to Far’oh and explain to him that my brothers and my father’s household who were living in Canaan have come to join me. (GEN 46:31)

GEN 47:12בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 47:12 word 9

OET-LV: 12And_ Yōşēf/(Joseph) _he_provided_for DOM his/its_father and_DOM brothers_of_his and_DOM all_of the_household_of his/its_father food to_the_mouth_of the_little_one[s].   (GEN_47:12)

OET-RV: 12He also provided his father and his brothers and all his father’s household with bread—each family according to the number of children. (GEN 47:12)

GEN 50:4בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 50:4 word 7

OET-LV: 4And_ the_days_of _they_passed his_weeping_of_of and_ Yōşēf _he/it_spoke to the_household_of Parˊoh to_say if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes speak please in_the_ears_of Parˊoh to_say.   (GEN_50:4)

OET-RV: 4After those mourning days were over, Yosef spoke to Far’oh’s servants, saying, “Please, if I have found favour in your eyes, please tell Far’oh that (GEN 50:4)

GEN 50:7בֵיתוֹ (ⱱēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB GEN 50:7 word 12

OET-LV: 7And_ Yōşēf _he/it_ascended to_bury DOM his/its_father and_they_went_up with_him/it all_of the_servants_of Parˊoh the_elders_of his_household_of_of and_all/each/any/every the_elders_of the_land_of Miʦrayim.   (GEN_50:7)

OET-RV: 7So Yosef went up to Canaan to bury his father. Far’oh’s servants went with him, along with the elders from Far’oh’s household and all the elders of the land of Egypt. (GEN 50:7)

GEN 50:8בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB GEN 50:8 word 2

OET-LV: 8And_all/each/any/every the_household_of Yōşēf/(Joseph) and_his_of_brothers and_the_household_of his/its_father only one[s]_of_their_little and_their_of_sheep and_their_of_cattle they_left in_land of_Goshen.   (GEN_50:8)

OET-RV: 8Yosef’s own household also went, along with his brothers and his father’s household. They only left their children and their livestock behind in Goshen. (GEN 50:8)

GEN 50:8וּבֵית (ūⱱēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, the_household_of’ morpheme glosses=‘and, household_of’ OSHB GEN 50:8 word 5

OET-LV: 8And_all/each/any/every the_household_of Yōşēf/(Joseph) and_his_of_brothers and_the_household_of his/its_father only one[s]_of_their_little and_their_of_sheep and_their_of_cattle they_left in_land of_Goshen.   (GEN_50:8)

OET-RV: 8Yosef’s own household also went, along with his brothers and his father’s household. They only left their children and their livestock behind in Goshen. (GEN 50:8)

GEN 50:22וּבֵית (ūⱱēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, the_household_of’ morpheme glosses=‘and, family_of’ OSHB GEN 50:22 word 5

OET-LV: 22And_he/it_sat_down//remained//lived Yōşēf in_Miʦrayim/(Egypt) he and_the_household_of his/its_father and_ Yōşēf/(Joseph) _he/it_lived one_hundred and_ten years.   (GEN_50:22)

OET-RV: 22Yosef continued to live in Egypt, along with the rest of his father Yacob’s family, until he was 110 years old. (GEN 50:22)

EXO 12:3לְבֵית (ləⱱēyt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘for, a_household_of’ morpheme glosses=‘for, families_of’ OSHB EXO 12:3 word 14

OET-LV: 3Speak to all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say on of the_this and to/for_them (a)_man wwww for_a_household_of wwww wwww to/for.   (EXO_12:3)

OET-RV: 3Assemble the people and tell them that on the tenth of this month, every man who’s the head of the household must select a lamb or young goat for his family. (EXO 12:3)

EXO 12:4הַבַּיִת (habayit)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘the, household’ morpheme glosses=‘the, household’ OSHB EXO 12:4 word 3

OET-LV: 4And_if it_will_be_too_small the_household for_being for_a_lamb and_he/it_will_take he and_his_of_neighbour (the)_near to house_of_his by_the_number_of people each_one to_the_mouth_of his_food_of_of you(pl)_will_estimate on the_lamb.   (EXO_12:4)

OET-RV: 4But if the household’s too small to cook a whole animal, then neighbours can combine and share—budgeting on how much each person eats. (EXO 12:4)

EXO 16:31בֵית (ⱱēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB EXO 16:31 word 2

OET-LV: 31And_ the_household_of _they_called of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM his/its_name manna and_he like_the_seed_of coriander was_white and_its_of_taste was_like_a_wafer with_honey.   (EXO_16:31)

OET-RV: 31The Israelis named it ‘manna(which sounds like Hebrew ‘What is it?’). It was white like coriander seed, and it tasted like wafers with honey. (EXO 16:31)

LEV 16:6בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB LEV 16:6 word 11

OET-LV: 6And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his.   (LEV_16:6)

OET-RV: 6 (LEV 16:6)

LEV 16:11בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB LEV 16:11 word 11

OET-LV: 11And_ ʼAhₐron _he_will_present DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_he_will_cut_the_throat_of DOM the_bull_of the_sin_offering which to_him/it.   (LEV_16:11)

OET-RV: 11 (LEV 16:11)

LEV 16:17בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB LEV 16:17 word 15

OET-LV: 17And_all person not he_will_be in_the_tent_of meeting when_he_goes to_make_atonement in_place until he_comes_out and_he_will_make_atonement for_himself and_for household_of_his and_for all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel).   (LEV_16:17)

OET-RV: 17 (LEV 16:17)

LEV 22:11בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB LEV 22:11 word 11

OET-LV: 11And_a_priest if/because he_will_acquire a_person the_acquisition_of his_money_of_of he he_will_eat in/on/over_him/it and_(the)_one_born_of his_household_of_of they they_will_eat in_his_of_food.   (LEV_22:11)

OET-RV: 11 (LEV 22:11)

NUM 18:11בְּבֵיתְךָ (bəⱱēytəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, your_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of, your’ OSHB NUM 18:11 word 18

OET-LV: 11And_this will_belong_to_you the_contribution_of their_gift[s]_of_of to/from_all/each/any/every the_wave-offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) I_give_them and_to_your(pl)_of_sons and_to_your(pl)_of_daughters with_you to_a_prescribed_portion_of perpetuity every_of clean_person among_your_of_household he_will_eat DOM_him/it.   (NUM_18:11)

OET-RV: 11In addition, the people’s raised offerings belong to you, and they are permanently given to your entire families to eat—everyone who’s ‘clean’ may eat them. (NUM 18:11)

NUM 18:13בְּבֵיתְךָ (bəⱱēytəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘among, your_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of, your’ OSHB NUM 18:13 word 12

OET-LV: 13the_first-fruits_of all_of that is_in_their_of_land which they_will_bring to/for_YHWH to/for_yourself(m) it_will_belong every_of clean_person among_your_of_household he_will_eat_it.   (NUM_18:13)

OET-RV: 13The first portions of all their harvests that they bring to Yahweh, belong to you—everyone in your families who’s ‘clean’ may eat them. (NUM 18:13)

NUM 18:31וּבֵיתְכֶם (ūⱱēytəkem)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, household’ morpheme glosses=‘and, households_of, your(pl)’ OSHB NUM 18:31 word 6

OET-LV: 31And_you(pl)_will_eat DOM_him/it in_all place you(pl) and_your_of_household if/because is_wage[s] it to/for_you(pl) in_return_for service_of_your(pl) in_the_tent_of meeting.   (NUM_18:31)

OET-RV: 31The rest is for your wages for the service you all do at the sacred tent, and you all can eat it wherever you want to. (NUM 18:31)

DEU 6:22בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB DEU 6:22 word 10

OET-LV: 22And_ YHWH _he/it_gave signs and_wonders great and_bad on_Miʦrayim on_Parˊoh and_on/over_all household_of_his to_our_of_eyes.   (DEU_6:22)

OET-RV: 22He did many kinds of miracles that devastated that Egyptian king and his whole household, (DEU 6:22)

DEU 14:26וּבֵיתֶֽךָ (ūⱱēytekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, household’ morpheme glosses=‘and, household_of, your’ OSHB DEU 14:26 word 22

OET-LV: 26And_you(ms)_will_give the_money for_all that it_will_desire appetite_of_your for_cattle and_for_sheep and_for_wine and_for_(the)_drink and_for_all_of that it_will_ask_you appetite_of_your and_you(ms)_will_eat there to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_you_will_rejoice you and_your_of_household.   (DEU_14:26)

OET-RV: 26When you get there, use the money to purchase any kinds of meat or drink that you want, and consume it there in front of your god Yahweh, and celebrate along with your household. (DEU 14:26)

DEU 15:16בֵּיתֶךָ (bēytekā)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, your’ morpheme glosses=‘family_of, your’ OSHB DEU 15:16 word 11

OET-LV: 16And_it_was if/because he_will_say to_you not I_will_go_out from_with_you if/because he_loves_you and_DOM household_of_your if/because it_has_been_good to_him/it with_you.   (DEU_15:16)

OET-RV: 16However, if any slave says that they don’t want to leave you, because they appreciate you and your household, and so they’re better off to stay with you, (DEU 15:16)

DEU 15:20וּבֵיתֶֽךָ (ūⱱēytekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, household’ morpheme glosses=‘and, household_of, your’ OSHB DEU 15:20 word 12

OET-LV: 20To_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your you_will_eat_it a_year in_year in_place which he_will_choose YHWH you and_your_of_household.   (DEU_15:20)

OET-RV: 20Each year, you and your household must take them to the place that Yahweh will choose, and eat them there in front of him. (DEU 15:20)

DEU 26:11וּלְבֵיתֶךָ (ūləⱱēytekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, your_of, household’ morpheme glosses=‘and, to, household_of, your’ OSHB DEU 26:11 word 9

OET-LV: 11And_you_will_rejoice in_all_of the_good which he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your and_to_your_of_household you and_the_Lēviyyiy and_the_sojourner who is_in_your_of_midst.   (DEU_26:11)

OET-RV: 11Then you can celebrate by eating all the good things that your god Yahweh has given to you and your household, and it’s also for the Levites and the foreigners who live among you. (DEU 26:11)

JOS 2:12בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB JOS 2:12 word 14

OET-LV: 12And_now swear please to_me by_YHWH if/because I_have_done with_you(pl) loyalty and_you(pl)_will_do also you(pl) with the_household_of my_father_of_of loyalty and_you(pl)_will_give to_me a_sign_of faithfulness.   (JOS_2:12)

OET-RV: 12So now, please promise me by Yahweh that because I’ve been kind to both of you, you all will act kindly towards my father’s household. Give me a guarantee that you’ll do what you promise (JOS 2:12)

JOS 2:18בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB JOS 2:18 word 23

OET-LV: 18Here we are_about_to_come on_the_earth DOM the_cord_of the_thread_of the_scarlet the_this you_will_bind in_window which you_let_us_down in_him/it and_DOM father_of_your and_DOM mother_of_your and_DOM brothers_of_your and_DOM all_of the_household_of your_father_of_of you_will_gather to_yourself to_the_house.   (JOS_2:18)

OET-RV: 18Take this red cord and when we invade the land, tie it in this window in the wall. Make sure that your parents and your siblings and their households are all here in your house. (JOS 2:18)

JOS 6:25בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB JOS 6:25 word 5

OET-LV: 25And_DOM Rāḩāⱱ the_prostitute and_DOM the_household_of her_father_of_of and_DOM every_of one_who to/for_her/it Yəhōshūˊa he_let_live and_she_has_dwelt in_the_midst_of Yisrāʼēl/(Israel) until the_day the_this if/because she_hid DOM the_messengers whom he_had_sent Yəhōshūˊa to_spy_out DOM Yərīḩō/(Jericho).   (JOS_6:25)

OET-RV: 25But Yehoshua spared the prostitute Rahab and her father’s household and her other relatives because she hid the men that Yehoshua had sent in to spy on Yericho, and she still lives in Yisrael to this day. (JOS 6:25)

JOS 7:14וְהַבַּיִת (vəhabayit)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, the, household’ morpheme glosses=‘and, the, family’ OSHB JOS 7:14 word 17

OET-LV: 14And_you_will_bring_yourselves_near in_morning to_your(pl)_of_tribes and_it_was the_tribe which he_will_take_it YHWH it_will_draw_near to_families and_the_family which he_will_take_it YHWH it_will_draw_near to_households and_the_household which he_will_take_it YHWH it_will_draw_near to_men.   (JOS_7:14)

OET-RV: 14Tomorrow morning you all must present yourselves by your tribes. Then the tribe that Yahweh singles out, must present yourselves by your clans, and the clan that Yahweh singles out, must present yourselves by household. Then the household that Yahweh singles out, must present yourselves individually. (JOS 7:14)

JOS 7:18בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘family_of, his’ OSHB JOS 7:18 word 3

OET-LV: 18And_he_brought_near DOM household_of_his to_men and_ ˊĀkān _he_was_taken_by_lot the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh.   (JOS_7:18)

OET-RV: 18When everyone in that extended family came forward, Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) was singled out. (JOS 7:18)

JOS 24:15וּבֵיתִי (ūⱱēytī)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, household’ morpheme glosses=‘and, household_of, my’ OSHB JOS 24:15 word 31

OET-LV: 15And_if is_displeasing in_your_two’s_of_eyes to_serve DOM YHWH choose to/for_you(pl) the_day DOM whom will_you_serve whether DOM the_gods which they_served ancestors_of_your(pl) who were_from_the_other_side_of the_river and_if DOM the_gods_of the_ʼAmorī whom you(pl) are_dwelling in_their_of_land and_I and_my_of_household we_will_serve DOM YHWH.   (JOS_24:15)

OET-RV: 15But if you all dislike serving Yahweh, then choose for yourselves today who you will serve: perhaps the gods your fathers once served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorite people in whose land you are now living. But as for me and my household, we will serve Yahweh.” (JOS 24:15)

JDG 6:27בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB JDG 6:27 word 15

OET-LV: 27And_ Gidˊōn _he/it_took ten men of_his_of_servants and_he/it_made just_as he_had_spoken to_him/it YHWH and_he/it_was just_as he_feared DOM the_household_of his/its_father and_DOM the_men_of the_city from_acting by_day and_he/it_made night.   (JDG_6:27)

OET-RV: 27So Gideon took ten of his servants and did what Yahweh had instructed him to, but he did it at night because he was afraid to do it in the daytime—fearing the anger of his father’s household and the men of the city. (JDG 6:27)

JDG 8:27וּלְבֵיתוֹ (ūləⱱēytō)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, for, his_of, household’ morpheme glosses=‘and, to, family_of, his’ OSHB JDG 8:27 word 16

OET-LV: 27And_he/it_made Gidˊōn it into_an_ephod and_he_placed it in_his_of_city in_ˊĀfərāh and_ all_of _they_acted_as_prostitutes Yisrāʼēl/(Israel) after_it there and_he/it_was for_Gidˊōn and_for_his_of_household (into)_a_snare.   (JDG_8:27)

OET-RV: 27Then Gideon made the gold into an idol and placed it in his home city of Ophrah, and the Israelis prostituted themselves to it there, and so it became like a trap for Gideon and his household. (JDG 8:27)

JDG 9:20וּמִבֵּית (ūmibēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘בַּיִת’ word gloss=‘and_from_household’ contextual morpheme glosses=‘and, from, ’ morpheme glosses=‘and, from, Beth-’ OSHB JDG 9:20 word 17

OET-LV: 20And_if not let_it_go_out a_fire from_ʼAⱱīmelek and_let_it_consume DOM the_citizens_of Shəkem and_DOM Bēyt Millōʼ and_let_it_go_out a_fire from_the_citizens_of Shəkem and_from_household millo and_let_it_consume DOM ʼAⱱīmelek.   (JDG_9:20)

OET-RV: 20but if not, then fire will come out of Abimelek and destroy the citizens of Shekem and Beyt-Millo. Fire will also come out from the Shekem’s citizens and from Beyt-Millo, and it’ll destroy Abimelech.” (JDG 9:20)

JDG 16:31בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB JDG 16:31 word 4

OET-LV: 31brothers_of_his And_they_went_down and_all the_household_of his_father_of_of and_they_carried DOM_him/it and_they_brought_him_up and_they_buried him between Tsārəˊāh/(Zorah) and_between ʼEshtāʼol in_the_tomb_of Mānōaḩ his/its_father and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty year[s].   (JDG_16:31)

OET-RV: 31Then his brothers and all his father’s household went to Gaza and carried his body back. They buried him between Zorah and Eshtaol in the burial place of his father Manoah. He had helped Yisrael for twenty years. (JDG 16:31)

JDG 18:25בֵּיתֶֽךָ (bēytekā)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, your’ OSHB JDG 18:25 word 18

OET-LV: 25And_they_said to_him/it the_descendants_of Dān do_not make_heard voice_of_your with_us lest they_should_fall on_you(pl) men bitter_of self and_you_will_gather life_of_your and_the_life_of your_household_of_of.   (JDG_18:25)

OET-RV: 25I wouldn’t say too much if I was you,” he was told. “Otherwise some of our more fiery men might start to get a bit hostile, then you’d bring about your own death, and that of your companions!” (JDG 18:25)

RUTH 4:12בֵיתְךָ (ⱱēytəkā)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, your’ morpheme glosses=‘house_of, your’ OSHB RUTH 4:12 word 2

OET-LV: 12And_let_it_be household_of_your like_the_household_of Pereʦ whom Tāmār she_bore to_Yəhūdāh/(Judah) from the_offspring which YHWH he_will_give to/for_yourself(m) from the_young_woman (the)_this.   (RUT_4:12)

OET-RV: 12We pray that your family will be like the family of your ancestor Perez, son of Judah and Tamar, because of the many descendants that Yahweh will give to you and this young woman.” (RUT 4:12)

RUTH 4:12כְּבֵית (kəⱱēyt)  Lemmas=‘כְּ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘like, the_household_of’ morpheme glosses=‘like, house_of’ OSHB RUTH 4:12 word 3

OET-LV: 12And_let_it_be household_of_your like_the_household_of Pereʦ whom Tāmār she_bore to_Yəhūdāh/(Judah) from the_offspring which YHWH he_will_give to/for_yourself(m) from the_young_woman (the)_this.   (RUT_4:12)

OET-RV: 12We pray that your family will be like the family of your ancestor Perez, son of Judah and Tamar, because of the many descendants that Yahweh will give to you and this young woman.” (RUT 4:12)

1 SAM 1:21בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB 1 SAM 1:21 word 5

OET-LV: 21And_he/it_ascended the_man ʼElqānāh and_all household_of_his to_sacrifice to/for_YHWH DOM the_sacrifice_of the_days and_DOM vow_of_his.   (SA1_1:21)

OET-RV: 21At the usual time, Elkanah and all his household went to Shiloh to offer their sacrifices and fulfill their vows to Yahweh. (SA1 1:21)

1 SAM 22:1בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB 1 SAM 22:1 word 11

OET-LV: 22and_ Dāvid _he/it_went from_there and_he_escaped to the_cave_of ˊAdullām brothers_of_his and_they_heard and_all the_household_of his/its_father and_they_went_down to_him/it to_there.   (SA1_22:1)

OET-RV: 22So David left there and slipped away to the cave at Adullam. When his brothers and other relatives found out, they went and joined him there. (SA1 22:1)

1 SAM 22:14בְּבֵיתֶֽךָ (bəⱱēytekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of, your’ OSHB 1 SAM 22:14 word 17

OET-LV: 14and_ ʼAḩīmelek _he_answered DOM the_king and_he_said and_who among_all_of your_servants like_Dāvid is_faithful and_the_son-in-law_of the_king and_one_who_turns_aside to bodyguard_of_your and_one_who_is_honoured in_your_of_household.   (SA1_22:14)

OET-RV: 14Isn’t David one of your most faithful servants?” Ahimelek answered the king. “He’s the king’s son-in-law and commander over your guards, and isn’t he honoured in your house? (SA1 22:14)

1 SAM 25:17בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB 1 SAM 25:17 word 13

OET-LV: 17And_now know and_see what will_you_do if/because it_has_been_determined (the)_evil against master(s)_of_our and_on all_of household_of_his and_he is_a_son_of worthlessness from_speaking to_him/it.   (SA1_25:17)

OET-RV: 17So now you should think about it and decide what you can do, because no doubt disaster is about to hit our master and all his household. He’s a terrible man who listens to no one.” (SA1 25:17)

2 SAM 6:11בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB 2 SAM 6:11 word 17

OET-LV: 11And_ the_box_of _he/it_sat_down//remained//lived of_YHWH the_house_of Obed- ʼEdōm the_Gittiy three months and_ YHWH _he/it_blessed DOM Obed- ʼEdōm and_DOM all_of household_of_his.   (SA2_6:11)

OET-RV: 11The sacred chest stayed at Obed-Edom’s house for three months, and Yahweh blessed him and all the household. (SA2 6:11)

2 SAM 6:12בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB 2 SAM 6:12 word 8

OET-LV: 12And_it_was_told to/for_the_king Dāvid to_say YHWH he_has_blessed DOM the_household_of Obed- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it in_account_of the_box_of the_ʼElohīm and_ Dāvid _he/it_went and_he/it_ascended DOM the_box_of the_ʼElohīm from_the_house_of Obed- ʼEdōm the_city_of Dāvid with_joy.   (SA2_6:12)

OET-RV: 12Someone told King David, “Yahweh has blessed Obed-Edom’s household because of the sacred chest,” so David went and brought God’s Box from Obed-Edom’s house to Yerushalem with much happiness. (SA2 6:12)

2 SAM 6:20בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB 2 SAM 6:20 word 5

OET-LV: 20And_ Dāvid _he_returned to_bless DOM household_of_his and_ Mīkāl _she_came_out the_daughter_of Shāʼūl to_ Dāvid _meet and_she/it_said how he_has_honoured_himself the_day the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_uncovered_himself the_day to_the_eyes_of the_maidservants_of his_servants_of_of as_uncovers_himself shamelessly_(uncover) one of_the_worthless_men.   (SA2_6:20)

OET-RV: 20Then David returned to bless his own house, but his wife Mikal came out to meet him complaining, “What disgraceful behaviour for Yisrael’s king today—dancing when he was wearing so little and exposing himself to his female servants like some brainless person!” (SA2 6:20)

2 SAM 6:21בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB 2 SAM 6:21 word 12

OET-LV: 21And_ Dāvid _he/it_said to Mīkāl to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH who he_chose (in)_me more_than_of_your_father and_more_than_all_of household_of_his to_appoint DOM_me ruler over the_people_of YHWH over Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_play to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (SA2_6:21)

OET-RV: 21It was to thank Yahweh,” David responded, “who chose me (rather than your father and any of his family) by appointing me as leader over Yahweh’s people Yisrael. I was celebrating in front of Yahweh (SA2 6:21)

2 SAM 9:9בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB 2 SAM 9:9 word 14

OET-LV: 9And_he/it_called the_king (to) Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of Shāʼūl and_he/it_said to_him/it all_of that it_belonged to_Shāʼūl and_to/for_all household_of_his I_have_given to_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of.   (SA2_9:9)

OET-RV: 9Then the king summoned Sha’ul’s servant Tsiva and told him, “I’ve given everything that belonged to Sha’ul and to all his household to your master. (SA2 9:9)

2 SAM 15:16בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB 2 SAM 15:16 word 4

OET-LV: 16And_he/it_went_out the_king and_all household_of_his was_at_his_of_feet and_he_left the_king DOM ten women concubines to_guard/protect the_house.   (SA2_15:16)

OET-RV: 16So the king left ten of his slave-wives to look after the palace, but he left with all his family. (SA2 15:16)

2 SAM 16:2לְבֵית (ləⱱēyt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘[are]_for, the_household_of’ morpheme glosses=‘for, household_of’ OSHB 2 SAM 16:2 word 11

OET-LV: 2And_he/it_said the_king to Tsīⱱāʼ what are_these_things to_you and_ Tsīⱱāʼ _he/it_said the_donkeys are_for_the_household_of the_king to_ride and_the and_the_fruit are_to_eat the_young_men and_the_wine is_to_drink the_weary_person in_wilderness.   (SA2_16:2)

OET-RV: 2What’s all that?” the king asked.
¶ “The donkeys are for the king’s family to ride,” Tsiva answered, “and the bread and fruits are for the young men to eat, and the wine is for the people to drink who feel faint in the wilderness.” (SA2 16:2)

2 SAM 17:23בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB 2 SAM 17:23 word 18

OET-LV: 23And_ʼAḩītofel he_saw if/because_that not it_was_done counsel_of_his and_he_saddled DOM the_donkey and_he/it_rose_up and_he/it_went to house_of_his to city_of_his and_he/it_commanded concerning household_of_his and_he_hanged_himself and_he/it_died and_he_was_buried in_the_tomb_of his/its_father.   (SA2_17:23)

OET-RV: 23When Ahitofel saw that his advice hadn’t been taken, he saddled his donkey and rode to his city. He gave instructions to his household, then he hanged himself. His body was buried in his father’s tomb. (SA2 17:23)

2 SAM 19:19בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB 2 SAM 19:19 word 5

OET-LV: 19 and_it_passed_over the_ford to_bring_over DOM the_household_of the_king and_to_do the_good in_his_of_eyes and_Shimˊī the_son_of Gērāʼ he_fell to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king when_he_passed in_Yardēn.   (SA2_19:19)

OET-RV: 19and begged the king, “May my master not consider me guilty, and don’t keep thinking about the terrible thing your servant dig on the day that my master the king left Jerusalem—don’t brood over it (SA2 19:19)

2 SAM 19:42בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB 2 SAM 19:42 word 20

OET-LV: 42 and_see/lo/see every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) were_coming to the_king and_they_said to the_king why did_they_steal_you brothers_of_our the_man_of Yəhūdāh and_they_brought_over DOM the_king and_DOM household_of_his DOM the_Yardēn and_all the_men_of Dāvid with_him/it.   (SA2_19:42)

OET-RV: 42All the men of Yehudah answered the men of Yisrael, “Because the king is from our tribeour close relative. Why should that make you all angry? Do you all think that the king has rewarded us with fancy food or other privileges?” (SA2 19:42)

1 KI 4:7בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB 1 KI 4:7 word 12

OET-LV: 7and_belonged_to_Shəlomoh two_plus ten overseers over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_supplied DOM the_king and_DOM household_of_his a_month in_year it_was on wwww to_supply.   (KI1_4:7)

OET-RV: 7Shelomoh appointed twelve governors over all Yisrael, and they sent in food for the palace—each governor was responsible for one month of the year. (KI1 4:7)

1 KI 5:23בֵּיתִי (bēytī)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, my’ OSHB 1 KI 5:23 word 25

OET-LV: 23 servants_of_my they_will_bring_them_down from (the)_Ləⱱānōn sea_to_the and_I I_will_make_them rafts on_sea to the_place which you_will_send to_me and_I_will_break_them_up there and_you(ms) you_will_carry_them_away and_you(ms) you_will_do DOM desire_of_my by_giving the_food_of my_household_of_of.   (KI1_5:23)

1 KI 5:25לְבֵיתוֹ (ləⱱēytō)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, his_of, household’ morpheme glosses=‘for, household_of, his’ OSHB 1 KI 5:25 word 9

OET-LV: 25 and_Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām twenty thousand cor[s]_of wheat(s) food for_his_of_household and_twenty cor[s]_of oil pressed thus Shəlomoh he_gave to_Ḩīrām a_year in_year.   (KI1_5:25)

1 KI 11:20בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘of_the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB 1 KI 11:20 word 11

OET-LV: 20And_she/it_gave_birth to_him/it the_sister_of Taḩpənēyş DOM Gənūⱱat his/its_son and_she_weaned_him Taḩpənēyş in_the_middle of_the_household_of of_Parˊoh and_he/it_was Gənūⱱat the_house_of Parˊoh in_the_middle the_sons_of Parˊoh.   (KI1_11:20)

OET-RV: 20Tahpenes’ sister gave birth to his son Genubath, his son, and Tahpenes weaned him in the midst of the house of Pharaoh. And Genubath was in the house of Pharaoh in the midst of the sons of Pharaoh. (KI1 11:20)

1 KI 13:8בֵיתֶךָ (ⱱēytekā)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_household_of, of’ morpheme glosses=‘house_of, your’ OSHB 1 KI 13:8 word 11

OET-LV: 8And_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm to the_king if you_will_give to_me DOM (the)_half_of your_household_of_of not I_will_go with_you and_not I_will_eat bread and_not I_will_drink water in_place (the)_this.   (KI1_13:8)

OET-RV: 8But the man of God replied, “Even if you offered me half of your house, I wouldn’t go with you, and I wouldn’t eat or drink in this place. (KI1 13:8)

1 KI 16:9הַבַּיִת (habayit)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘the, household’ morpheme glosses=‘the, palace’ OSHB 1 KI 16:9 word 16

OET-LV: 9And_he_conspired on/upon/above_him/it servant_of_his Zimrī the_commander_of (the)_half_of the_chariotry and_he in_Tirʦāh was_drinking drunken the_house_of ʼArʦāh who was_over the_household in_Tirʦāh.   (KI1_16:9)

OET-RV: 9However, his servant Zimri who was the commander of half of the chariots conspired against him. Once when Elah was in Tirtsah getting himself drunk at the house of Arza (who was in charge of the palace), (KI1 16:9)

1 KI 17:15וּבֵיתָהּ (ūⱱēytāh)  contextual morpheme glosses=‘and, her_of, household’ morpheme glosses=‘and, household_of, her’ OSHB 1 KI 17:15 word 8

OET-LV: 15And_she_went and_she_did according_to_the_message_of ʼĒliyyāh and_she/it_ate wwww and_he and_her_of_household days.   (KI1_17:15)

OET-RV: 15So the woman went and did what Eliyah said, then sure enough Eliyah and the widow and her household had enough food every day. (KI1 17:15)

1 KI 18:3הַבָּיִת (habāyit)  Lemmas=‘הַ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘the, household’ morpheme glosses=‘the, palace’ OSHB 1 KI 18:3 word 7

OET-LV: 3And_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_called (to) ˊOⱱadyāh who was_over the_household and_ˊOⱱadyāh he_was fearing DOM YHWH exceedingly.   (KI1_18:3)

OET-RV: 3and King Ahav had summoned his palace manager Ovadyah. (Ovadyah was a sincere follower of Yahweh. (KI1 18:3)

1 KI 18:18וּבֵית (ūⱱēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘and, the_household_of’ morpheme glosses=‘and, house_of’ OSHB 1 KI 18:18 word 9

OET-LV: 18And_he/it_said not I_have_troubled DOM Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) you and_the_household_of I_will_show_you(ms) because_you_have_abandoned DOM the_commands_of YHWH and_you_have_walked after the_Baˊal.   (KI1_18:18)

OET-RV: 18It’s not me who brings trouble onto Yisrael,” Eliyah replied. “But rather it’s you and your father’s families who decided to ignore Yahweh’s commands and serve the Baals instead. (KI1 18:18)

2 KI 7:9בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB 2 KI 7:9 word 26

OET-LV: 9And_they_said each to his/its_neighbour not right we are_doing the_day the_this is_a_day_of news it and_we are_silent and_we_will_wait until the_light_of the_morning and_it_will_find_us punishment and_now come and_let_us_go and_let_us_tell the_household_of the_king.   (KI2_7:9)

OET-RV: 9Then they said to each other, “We shouldn’t really be doing this today. It’s a day of good news, but we’ve been keeping it to ourselves. If we wait until the light of the morning, we’ll get punished for it, so let’s go now and inform the king’s household.” (KI2 7:9)

2 KI 7:11בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB 2 KI 7:11 word 4

OET-LV: 11And_he/it_called the_gatekeepers and_they_told the_household_of the_king within.   (KI2_7:11)

OET-RV: 11The gatekeepers called out, and the news was reported to the palace. (KI2 7:11)

2 KI 8:1וּבֵיתֵךְ (ūⱱēytēk)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, household’ morpheme glosses=‘and, household_of, your’ OSHB 2 KI 8:1 word 13

OET-LV: 8and_ʼElīshāˊ he_spoke to the_woman whom he_had_restored_to_life DOM son_of_her to_say arise and_go you and_your_of_household and_sojourn in_where you_will_sojourn if/because YHWH he_has_called for_famine and_also it_will_come to the_earth/land seven years.   (KI2_8:1)

OET-RV: 8One day Elisha spoke to the Shunammite woman whose son he’d brought back to life, “Pack up and leave here, you and your household, and go and stay somewhere else, because Yahweh’s going to send a seven-year drought.” (KI2 8:1)

2 KI 8:2וּבֵיתָהּ (ūⱱēytāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, household’ morpheme glosses=‘and, household_of, her’ OSHB 2 KI 8:2 word 9

OET-LV: 2And_she/it_arose the_woman and_she_did according_to_the_message_of the_man_of the_ʼElohīm and_she_went she and_her_of_household and_she_sojourned in_land_of the_Fəlishtiy seven years.   (KI2_8:2)

OET-RV: 2So the woman got up, and she did what the man of God told her: She packed up her household and left to go and live in the Philistines’ region for seven years. (KI2 8:2)

1 CHR 10:6בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘house_of, his’ OSHB 1 CHR 10:6 word 6

OET-LV: 6and_ Shāʼūl _he/it_died and_three_of his_sons_of_of and_all household_of_his together they_died.   (CH1_10:6)

OET-RV: 6So Shaul and his three sons died, thus ending his family’s rule. (CH1 10:6)

1 CHR 13:14בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB 1 CHR 13:14 word 5

OET-LV: 14And_ the_box_of _he/it_sat_down//remained//lived the_ʼElohīm with the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm in_his_of_house three months and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it.   (CH1_13:14)

OET-RV: 14So God’s box stayed at Oved-Edom’s house for three months, and Yahweh blessed Oved-Edom’s home and everything that belonged to him. (CH1 13:14)

1 CHR 13:14בֵּית (bēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB 1 CHR 13:14 word 14

OET-LV: 14And_ the_box_of _he/it_sat_down//remained//lived the_ʼElohīm with the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm in_his_of_house three months and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it.   (CH1_13:14)

OET-RV: 14So God’s box stayed at Oved-Edom’s house for three months, and Yahweh blessed Oved-Edom’s home and everything that belonged to him. (CH1 13:14)

NEH 12:29וּמִבֵּית (ūmibēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘בֵּית הַגִּלְגָּל’ word gloss=‘and_from_household’ contextual morpheme glosses=‘and, from, ’ morpheme glosses=‘and, from, Beth-’ OSHB NEH 12:29 word 1

OET-LV: 29And_from_household gilgal and_from_the_fields_of Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālam/(Jerusalem).   (NEH_12:29)

OET-RV: 29They also came from Beyt-Gilgal, and from the fields of Geva and Azmavet, because the singers had built villages near Yerushalem to live in. (NEH 12:29)

NEH 13:8בֵית (ⱱēyt)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘of_the_household_of’ word gloss=‘house_of’ OSHB NEH 13:8 word 8

OET-LV: 8And_it_was_displeasing to_me exceedingly and_I_threw DOM all_of the_articles_of the_household_of Ţōⱱiyyāh the_outside from the_room.   (NEH_13:8)

OET-RV: 8It made me very upset and I threw everything of Toviyyah’s out of the room. (NEH 13:8)

EST 1:22בְּבֵיתוֹ (bəⱱēytō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘over, his_own_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, house_of, his_own’ OSHB EST 1:22 word 19

OET-LV: 22And_he_sent_out documents to all_of the_provinces_of the_king to province and_province according_to_of_its_writing and_near/to people and_people according_to_of_its_language to_be every_of man ruling over_his_own_of_household and_speaking according_to_the_language_of his_people_of_of.   (EST_1:22)

OET-RV: 22and sent letters to every province in his empire. He wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language. The letters said that men should be the masters over their wives and children, and that a husband should be able to give orders to his wife in his own native language that she should understand and obey. (EST 1:22)

JOB 21:21בְּבֵיתוֹ (bəⱱēytō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, household’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, family_of, his’ OSHB JOB 21:21 word 4

OET-LV: 21If/because what pleasure_of_is_his in_his_of_household after_him and_the_number_of his_months_of_of they_have_been_cut_off.   (JOB_21:21)

OET-RV: 21After they’re gone, why would they care about their families?
 ⇔ ≈ Why would they count the months after they’ve already been cut off? (JOB 21:21)

PSA 50:9מִבֵּיתְךָ (mibēytəkā)  Lemmas=‘מִן’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your_of, household’ morpheme glosses=‘from, house_of, your’ OSHB PSA 50:9 word 3

OET-LV: 9Not I_will_accept from_your_of_household a_young_bull from_your(pl)_of_folds goats.   (PSA_50:9)

OET-RV: 9I won’t accept any bull off your property,
 ⇔ ≈ or any billy goats out of your pens, (PSA 50:9)

PSA 68:7בַּיְתָה (baytāh)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘household, (to)_a’ morpheme glosses=‘home, in’ OSHB PSA 68:7 word 4

OET-LV: 7 god is_causing_to_dwell solitary_people household_(to)_a he_is_bringing_out prisoners in_prosperiti(es) only those_who_are_rebellious they_dwell a_parched_land.   (PSA_68:7)

OET-RV: 7God, when you went out ahead of your people,
 ⇔ you marched through the wilderness. (Instrumental break.) (PSA 68:7)

PSA 105:21לְבֵיתוֹ (ləⱱēytō)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of, his_of, household’ morpheme glosses=‘of, house_of, his’ OSHB PSA 105:21 word 3

OET-LV: 21He_appointed_him master of_his_of_household and_ruler in_all acquisition_of_his.   (PSA_105:21)

OET-RV: 21He made him the master of his household,
 ⇔ and the ruler over all his possessions (PSA 105:21)

PROV 11:29בֵּיתוֹ (bēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, his’ morpheme glosses=‘household_of, his’ OSHB PROV 11:29 word 2

OET-LV: 29one_who_troubles household_of_his he_will_inherit wind and_will_be_a_servant a_fool to_the_wise_of heart.   (PRO_11:29)

OET-RV: 29Those who cause trouble for their households will inherit the wind,
 ⇔ ≈ and the fool will become a slave to those with sensible values. (PRO 11:29)

PROV 12:7וּבֵית (ūⱱēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], household_of’ morpheme glosses=‘and, house_of’ OSHB PROV 12:7 word 4

OET-LV: 7someone_overthrows wicked_people and_they_are_not and_the_household_of righteous_people it_endures.   (PRO_12:7)

OET-RV: 7The wicked get overthrown then disappear,
 ⇔ ^ but the homes of godly people endure. (PRO 12:7)

PROV 27:27בֵּיתֶךָ (bēytekā)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, your’ OSHB PROV 27:27 word 6

OET-LV: 27And_a_sufficiency_of the_milk_of goats is_for_your_of_food for_the_food_of your_household_of_of and_life of_your(pl)_of_maids.   (PRO_27:27)

OET-RV: 27The female goats will give enough milk for your household,
 ⇔ and nourishment for your servant girls. (PRO 27:27)

PROV 31:15לְבֵיתָהּ (ləⱱēytāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, her_of, household’ morpheme glosses=‘for, household_of, her’ OSHB PROV 31:15 word 6

OET-LV: 15And_she/it_arose when_still night and_she/it_gave food to_her_of_household and_an_allotted_portion to_her_female_of_servants.   (PRO_31:15)

OET-RV: 15She gets up when it’s still dark
 ⇔ to provide food for her household
 ⇔ and her servant girls. (PRO 31:15)

PROV 31:21לְבֵיתָהּ (ləⱱēytāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, her_of, household’ morpheme glosses=‘for, household_of, her’ OSHB PROV 31:21 word 3

OET-LV: 21Not she_is_afraid for_her_of_household from_snow if/because all_of household_of_her is_clothed scarlet(s).   (PRO_31:21)

OET-RV: 21She’s not worried about her household when it snows,
 ⇔ because they’re all dressed in quality clothes. (PRO 31:21)

PROV 31:21בֵּיתָהּ (bēytāh)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘household_of, her’ morpheme glosses=‘household_of, her’ OSHB PROV 31:21 word 7

OET-LV: 21Not she_is_afraid for_her_of_household from_snow if/because all_of household_of_her is_clothed scarlet(s).   (PRO_31:21)

OET-RV: 21She’s not worried about her household when it snows,
 ⇔ because they’re all dressed in quality clothes. (PRO 31:21)

PROV 31:27בֵּיתָהּ (bēytāh)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘her_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, her’ OSHB PROV 31:27 word 3

OET-LV: 27she_is_watching_over the_goings_of her_household_of_of and_the_bread_of laziness not she_eats.   (PRO_31:27)

OET-RV: 27She keeps an eye on the comings and goings of her household,
 ⇔ and she doesn’t indulge in laziness. (PRO 31:27)

JER 2:14בַּיִת (bayit)  Lemma=‘בַּיִת’ contextual word gloss=‘[the]_household’ word gloss=‘house’ OSHB JER 2:14 word 5

OET-LV: 14A_slave is_Yisrāʼēl/(Israel) or one_born_of the_household is_it why has_it_become (into)_plunder.   (JER_2:14)

OET-RV: 14
 ⇔  (JER 2:14)

JER 38:17וּבֵיתֶֽךָ (ūⱱēytekā)  Lemmas=‘וְ’, ‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, household’ morpheme glosses=‘and, house_of, your’ OSHB JER 38:17 word 28

OET-LV: 17and_ Yirməyāh/(Jeremiah) _he/it_said to Tsidqiyyāh thus YHWH he_says the_god_of hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) if indeed_(go_out) you_will_go_out to the_commanders_of the_king_of Bāⱱel and_it_will_live self_of_your and_the_city (the)_this not it_will_be_burnt with_fire and_you_will_live you and_your_of_household.   (JER_38:17)

OET-RV: 17 (JER 38:17)

MIC 6:4וּמִבֵּית (ūmibēyt)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘בַּיִת’ word gloss=‘and_from_household’ contextual morpheme glosses=‘and, from, a_house_of’ morpheme glosses=‘and, from, house_of’ OSHB MIC 6:4 word 5

OET-LV: 4if/because I_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_from_household slaves I_ransomed_you and_I_sent to_your_face DOM Mosheh ʼAhₐron and_Miryām.   (MIC_6:4)

OET-RV: 4I rescued you out of slavery
 ⇔ ≈ and brought you out of Egypt (Heb. Mitsrayim).
 ⇔ I sent Mosheh, Aharon, and Miryam to you. (MIC 6:4)

MIC 7:6בֵיתוֹ (ⱱēytō)  Lemmas=‘בַּיִת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_own_household_of, of’ morpheme glosses=‘household_of, his_own’ OSHB MIC 7:6 word 13

OET-LV: 6If/because a_son is_treating_with_contempt a_father a_daughter is_arising on_her_of_mother a_daughter-in-law on_her_of_mother-in-law are_the_enemies_of a_person the_people_of his_own_household_of_of.   (MIC_7:6)

OET-RV: 6because sons dishonour their fathers,
 ⇔ ≈ daughters rise up against their mothers,
 ⇔ ≈ and daughters-in-law against their mothers-in-law.
 ⇔ A person’s enemies are the people in their own household. (MIC 7:6)