Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #296389

קָרְבוּIsa 41

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘קָרְבוּ’ (Morphology=Vpv2mp PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘קָרְבוּ’ (Morphology=Vpv2mp PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘bring_near’.

ISA 41:21 contextual word gloss=‘bring_near’ word gloss=‘present’ OSHB ISA 41:21 word 1

OET-LV: 21bring_near case_of_your(pl) YHWH he_says bring_near arguments_of_your(pl) the_king_of he_says of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (ISA_41:21)

OET-RV: 21Bring your case to me,” says Yahweh.
 ⇔ ≈ Present your arguments,” says Yakov’s king. (ISA 41:21)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘קָרַב’’ have 4 different glosses: ‘bring_near’, ‘they_draw_near’, ‘they_drew_near’, ‘they_have_drawn_near’.