Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 43:2 תִכָּוֶה (tikkāveh) Strongs=3554 Lemma=‘כָּוָה’
contextual word gloss=‘you_will_be_scorched’ word gloss=‘burnt’
Morphology=VNi2ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תִכָּוֶה’ (Morphology=VNi2ms PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘you_will_be_scorched’.
ISA 43:2 contextual word gloss=‘you_will_be_scorched’ word gloss=‘burnt’ OSHB ISA 43:2 word 14
OET-LV: 2 If/because you_will_pass in_waters will_be_with_you I and_in_rivers not they_will_overflow_you if/because you_will_walk in fire not you_will_be_scorched and_flame not it_will_burn on/over_you(fs). (ISA_43:2)
OET-RV: 2 When you pass through the waters, I’m with you,
⇔ ≈ and through the rivers, they won’t carry you away.
⇔ When you walk through the fire, you won’t get scorched
⇔ ≈ and the flames won’t burn you up (ISA 43:2)