Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #300176

מִשְׁחַתIsa 52

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘מִשְׁחַת’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘מִשְׁחַת’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) is always and only glossed as ‘[was]_a_disfigurement_of’.

ISA 52:14 contextual word gloss=‘[was]_a_disfigurement_of’ word gloss=‘marred_of’ OSHB ISA 52:14 word 6

OET-LV: 14Just_as they_were_appalled on_you many_people so was_a_disfigurement_of from_man appearance_of_his and_form_of_his from_(the)_sons humankind.   (ISA_52:14)

OET-RV: 14Many people were horrified at you—his appearance was so disfigured
 ⇔ ≈ and his body was so disfigured that he no longer looked like a man. (ISA 52:14)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מִשְׁחַת’’ have 5 different glosses: ‘[is]_the_share_of’, ‘[was]_a_disfigurement_of’, ‘of_(the)_anointing_of’, ‘of_anointing_of’, ‘of_the_anointing_of’.