Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 52 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15

OET interlinear ISA 52:14

 ISA 52:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 429340,429341
    3. Just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. S
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300170
    1. שָׁמְמוּ
    2. 429342
    3. they were appalled
    4. -
    5. 8074
    6. V-Vqp3cp
    7. they_were_appalled
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300171
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 429343,429344
    3. at you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. at,you
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300172
    1. רַבִּים
    2. 429345
    3. many people
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many_[people]
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300173
    1. כֵּן
    2. 429346
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300174
    1. 429347
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 300175
    1. מִשְׁחַת
    2. 429348
    3. +was a disfigurement of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. [was]_a_disfigurement_of
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300176
    1. מֵ,אִישׁ
    2. 429349,429350
    3. from man
    4. -
    5. 376
    6. S-R,Ncmsa
    7. from=man
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300177
    1. מַרְאֵ,הוּ
    2. 429351,429352
    3. appearance of his
    4. -
    5. 4758
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. appearance_of,his
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300178
    1. וְ,תֹאֲר,וֹ
    2. 429353,429354,429355
    3. and form of his
    4. -
    5. 8389
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,form_of,his
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300179
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 429356,429357
    3. from (the) sons
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 300180
    1. אָדָם
    2. 429358
    3. humankind
    4. -
    5. 120
    6. S-Ncmsa
    7. humankind
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 300181
    1. 429359
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 300182

OET (OET-LV)Just_as they_were_appalled at_you many_people so was_a_disfigurement_of from_man appearance_of_his and_form_of_his from_(the)_sons humankind.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) his appearance was so disfigured beyond that of any man

(Some words not found in UHB: just=as appalled at,you many yes/correct/thus/so marred_of from=man appearance_of,his and,form_of,his from=(the)_sons humankind )

It is implied that the servant is disfigured because enemies beat him very badly. The full meaning of this can be made clear. Alternate translation: “his enemies beat his body so badly that he did not even look like a human anymore”

TSN Tyndale Study Notes:

52:14 were amazed: No one expected that the rescuer would suffer and die.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 429340,429341
    5. S-R,Tr
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300170
    1. they were appalled
    2. -
    3. 7534
    4. 429342
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300171
    1. at you
    2. -
    3. 5613
    4. 429343,429344
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300172
    1. many people
    2. -
    3. 6900
    4. 429345
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300173
    1. so
    2. -
    3. 3392
    4. 429346
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300174
    1. +was a disfigurement of
    2. -
    3. 4054
    4. 429348
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300176
    1. from man
    2. -
    3. 3875,284
    4. 429349,429350
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300177
    1. appearance of his
    2. -
    3. 4416
    4. 429351,429352
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300178
    1. and form of his
    2. -
    3. 1922,8078
    4. 429353,429354,429355
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300179
    1. from (the) sons
    2. -
    3. 3875,1033
    4. 429356,429357
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300180
    1. humankind
    2. -
    3. 652
    4. 429358
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 300181

OET (OET-LV)Just_as they_were_appalled at_you many_people so was_a_disfigurement_of from_man appearance_of_his and_form_of_his from_(the)_sons humankind.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 52:14 ©