Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #285083

מַצְדִּיקֵיIsa 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘מַצְדִּיקֵי’ (Morphology=Vhrmpc PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘מַצְדִּיקֵי’ (Morphology=Vhrmpc PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct) is always and only glossed as ‘[those_who]_justify_of’.

ISA 5:23 contextual word gloss=‘[those_who]_justify_of’ word gloss=‘acquit_of’ OSHB ISA 5:23 word 1

OET-LV: 23those_who_justify_of (of)_a_wicked_person the_consequence_of a_bribe and_the_righteousness_of righteous_people they_take_away from_him.   (ISA_5:23)

OET-RV: 23or those who take a bribe then say a wicked person is innocent,
 ⇔ ≈ or those that deny justice to innocent people. (ISA 5:23)