Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #302984

הִתְאַפָּקוּIsa 63

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘הִתְאַפָּקוּ’ (Morphology=Vtp3cp PoS=hithpael_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘הִתְאַפָּקוּ’ (Morphology=Vtp3cp PoS=hithpael_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) is always and only glossed as ‘they_have_restrained_themselves’.

ISA 63:15 contextual word gloss=‘they_have_restrained_themselves’ word gloss=‘withheld’ OSHB ISA 63:15 word 14

OET-LV: 15Look from_heaven and_see from_the_lofty_residence_of your_holiness_of_your and_splendour_of_your where zeal_of_are_your and_your(pl)_mighty_of_deeds the_tumult_of your(pl)_inward_parts_of_your and_compassion(s)_of_your to_me they_have_restrained_themselves.   (ISA_63:15)

OET-RV: 15Look from heaven
 ⇔ ≈ and see from your wonderful, holy residence.
 ⇔ Where’s your actions full of zeal and power?
 ⇔ Your inner motivation and your compassion have restrained themselves from me. (ISA 63:15)