Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #316748

עֹנְנֵיכֶםJer 27

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘עֹנְנֵיכֶם’ (Morphology=Vmrmpc PoS=poel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp2mp PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=plural)
is always and only glossed as ‘your(pl)_of, soothsayers’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘עָנַן’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘your(pl)_of,soothsayers’.

Hebrew words (14) other than עֹנְנֵיכֶם (Morphology=Vmrmpc PoS=poel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp2mp PoS=pronominal_suffix Person=second Gender=masculine Number=plural)
with a gloss related to ‘soothsayers’

Have 14 other words (הַיִּדְּעֹנִים, מְעֹנְנִים, הַיִּדְּעֹנִים, הַיִּדְּעֹנִים, הַיִּדְּעֹנִים, וְיִדְּעֹנִים, הַֽחַרְטֻמִּים, הַֽחַרְטֻמִּים, הַיִּדְּעֹנִים, הַיִּדְּעֹנִים, הַֽחַרְטֻמִּים, וְעֹנְנִים, וּמְעוֹנְנִים, לַֽחַרְטֻמִּים) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘עָנַן’, Lemmas=‘הַ’, ‘יִדְּעֹנִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘חַרְטֹם’, Lemmas=‘לְ’, ‘חַרְטֹם’, Lemmas=‘וְ’, ‘יִדְּעֹנִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָנַן’)

GEN 41:24הַֽחַרְטֻמִּים (haḩarţummīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַרְטֹם’ word gloss=‘the_magicians / soothsayers’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayer-priests’ morpheme glosses=‘the, magicians’ OSHB GEN 41:24 word 10

OET-LV: 24And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_good and_I_said to the_magicians/soothsayers and_there_was_not one_who_told to_me.   (GEN_41:24)

OET-RV: 24Then the thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told these dreams to the sorcerers, but no one could explain them to me.” (GEN 41:24)

EXO 8:15הַֽחַרְטֻמִּים (haḩarţummīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַרְטֹם’ word gloss=‘the_magicians / soothsayers’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayer-priests’ morpheme glosses=‘the, magicians’ OSHB EXO 8:15 word 2

OET-LV: 15 and_they_said the_magicians/soothsayers to Parˊoh is_the_finger_of god it and_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH.   (EXO_8:15)

OET-RV: 15But when Far’oh saw that there was relief from the frogs, he firmed his resolve and didn’t listen to Mosheh and Aharon, just as Yahweh had said previously. (EXO 8:15)

LEV 19:31הַיִּדְּעֹנִים (hayyiddəˊonīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יִדְּעֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayers’ morpheme glosses=‘the, spiritists’ OSHB LEV 19:31 word 6

OET-LV: 31Do_not turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers do_not seek_them to_become_unclean in/among_them I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_19:31)

OET-RV: 31 (LEV 19:31)

LEV 20:6הַיִּדְּעֹנִים (hayyiddəˊonīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יִדְּעֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayers’ morpheme glosses=‘the, spiritists’ OSHB LEV 20:6 word 7

OET-LV: 6And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of.   (LEV_20:6)

OET-RV: 6 (LEV 20:6)

DEU 18:14מְעֹנְנִים (məˊonnīm)  Lemma=‘עָנַן’ contextual word gloss=‘soothsayers’ word gloss=‘fortune-tellers’ OSHB DEU 18:14 word 9

OET-LV: 14if/because the_nations the_these which you are_about_to_dispossess them to soothsayers and_near/to diviners they_listen and_you(ms) not thus he_has_permitted to/for_yourself(m) YHWH god_of_your.   (DEU_18:14)

OET-RV: 14because the groups that you’ll expel from the land rely on fortune-tellers and diviners, but your god Yahweh won’t allow you to do that. (DEU 18:14)

1 SAM 28:3הַיִּדְּעֹנִים (hayyiddəˊonīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יִדְּעֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayers’ morpheme glosses=‘the, spiritists’ OSHB 1 SAM 28:3 word 14

OET-LV: 3and_Shəʼēl/(Samuel) he_had_died and_they_had_mourned to_him/it all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_had_buried_him in_Rāmāh (and)_in_his_own_of_city and_Shāʼūl/(Saul) he_had_removed the_necromancers and_DOM the_soothsayers from_the_land.   (SA1_28:3)

OET-RV: 3By now, Shemu’el was long dead and all Yisrael had mourned for him and had buried him in his town of Ramah, and Sha’ul had had expelled all the mediums from the country, along with those who contacted the spirits. (SA1 28:3)

2 KI 21:6וְיִדְּעֹנִים (vəyiddəˊonīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִדְּעֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘and, soothsayers’ morpheme glosses=‘and, spiritists’ OSHB 2 KI 21:6 word 9

OET-LV: 6And_he_made_pass DOM his/its_son in_fire and_he_practiced_soothsaying and_he_practiced_divination and_he_dealt_with necromancer and_soothsayers he_increased for_doing (the)_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger.   (KI2_21:6)

OET-RV: 6He even sacrificed his own son as a burnt offering. He practised divination and read omens, and consulted mediums and fortune-tellers. He did so much that Yahweh had said was evil, provoking Yahweh to get angry. (KI2 21:6)

2 KI 23:24הַיִּדְּעֹנִים (hayyiddəˊonīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יִדְּעֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayers’ morpheme glosses=‘the, spiritists’ OSHB 2 KI 23:24 word 5

OET-LV: 24And_also DOM the_necromancers and_DOM the_soothsayers and_DOM the_teraphim and_DOM the_idols and_DOM all_of the_detestable_things which they_were_seen in_land of_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) Yʼoshiyyāh he_removed so_as to_carry_out DOM the_words/messages_of the_law which_were_written on the_scroll which Ḩilqiyyāh he_had_found the_priest/officer the_house_of YHWH.   (KI2_23:24)

OET-RV: 24King Yoshiyyah also removed the ritual pits and the soothsayers, and the images and idols, and all the abhorrences that were seen in Yerushalem and in the Yehudah region, in his diligence to obey everything that was written on the scroll that the priest Hilkiyyah found in the temple. (KI2 23:24)

ISA 2:6וְעֹנְנִים (vəˊonnīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָנַן’ contextual morpheme glosses=‘and, soothsayers’ morpheme glosses=‘and, soothsayers’ OSHB ISA 2:6 word 9

OET-LV: 6If/because you_have_abandoned people_of_your the_house_of Yaˊₐqoⱱ if/because they_are_full from_east and_soothsayers like_Fəlishtiy and_with_the_children_of foreigners they_clap_hands.   (ISA_2:6)

OET-RV: 6Yes, you’ve abandoned your people, Yakov’s descendants,
 ⇔ because they’re too influenced by eastern ideas
 ⇔ and they practice divination like the Philistines,
 ⇔ and they make deals with sons of foreigners. (ISA 2:6)

ISA 8:19הַיִּדְּעֹנִים (hayyiddəˊonīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יִדְּעֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayers’ morpheme glosses=‘the, spiritists’ OSHB ISA 8:19 word 8

OET-LV: 19and_because/when they_will_say to_you(pl) consult (to) the_necromancers and_near/to the_soothsayers who_whisper and_who_mutter am_not a_people (to) his/its_god will_it_consult for the_living (to) the_dead.   (ISA_8:19)

OET-RV: 19When they tell you all to consult mediums and fortunetellers who chirp and mutter, shouldn’t the people consult their god rather than the dead guiding the living? (ISA 8:19)

ISA 19:3הַיִּדְּעֹנִים (hayyiddəˊonīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יִדְּעֹנִי’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayers’ morpheme glosses=‘the, spiritists’ OSHB ISA 19:3 word 15

OET-LV: 3And_ the_spirit_of _it_will_be_disturbed of_Miʦrayim within_it and_its_of_plan I_will_confuse and_they_will_consult (to) the_idols and_near/to the_spirits_the_dead and_near/to the_necromancers and_near/to the_soothsayers.   (ISA_19:3)

OET-RV: 3 (ISA 19:3)

DAN 1:20הַֽחַרְטֻמִּים (haḩarţummīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַרְטֹם’ word gloss=‘the_magicians / soothsayers’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayer-priests’ morpheme glosses=‘the, magicians’ OSHB DAN 1:20 word 14

OET-LV: 20And_all/each/any/every matter_of wisdom_of understanding which he_sought from_them the_king and_he/it_found_them ten hands above all_of the_magicians/soothsayers the_conjurers who in_all his/its_kingdom.   (DAN_1:20)

OET-RV: 20in every matter of wisdom and understanding which the king asked them about, he found them ten times better than all the magicians and astrologers from throughout his entire kingdom. (DAN 1:20)

DAN 2:2לַֽחַרְטֻמִּים (laḩarţummīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘חַרְטֹם’ word gloss=‘to / for_the_magicians / soothsayers’ contextual morpheme glosses=‘(to), soothsayer-priests’ morpheme glosses=‘that_the, magicians’ OSHB DAN 2:2 word 4

OET-LV: 2And_he/it_said the_king to_call to/for_the_magicians/soothsayers and_(to)_conjurers and_to_the_sorcerers and_to_the_ones_from_Kasdiy to_announce to/for_the_king his/its_dreams and_they_came and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (DAN_2:2)

OET-RV: 2He summoned the magicians, fortune-tellers, sorcerers, and astrologers to explain the dreams to him, so they came in and stood in front of the king. (DAN 2:2)

MIC 5:11וּמְעוֹנְנִים (ūməˊōnənīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָנַן’ contextual morpheme glosses=‘and, soothsayers’ morpheme glosses=‘and, soothsayers’ OSHB MIC 5:11 word 4

OET-LV: 11 and_I_will_cut_off sorceries from_your_of_hand and_soothsayers not they_will_belong to/for_you(fs).   (MIC_5:11)

OET-RV: 11I’ll destroy the cities in your country
 ⇔ ≈ and tear down all your fortresses. (MIC 5:11)