Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 31:20 הֲבֵן (hₐ, ⱱēn) Strongs=i, 1121 a Lemmas=‘הֲ’, ‘בֵּן’
contextual morpheme glosses=‘A, son?’ morpheme glosses=‘?, son’
Morphology=Ti PoS=interrogative_particle
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-606 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֲבֵן’ (Morphology=Ti PoS=interrogative_particle
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a, son?’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הֲ’, ‘בֵּן’’ have only one gloss: ‘a,son?’.
GEN 17:17 הַלְּבֶן (halləⱱen) Lemmas=‘הַ’, ‘לְ’, ‘בֵּן’ contextual morpheme glosses=‘to, a, son?_of’ morpheme glosses=‘the, to, son_of’ OSHB GEN 17:17 word 8
OET-LV: 17 And_ ʼAⱱrāhām _he_fell on his/its_faces/face and_he_laughed and_he/it_said in_his_of_heart to_a_son_of one_hundred year[s] will_he_be_born and_if Sārāh a_daughter_of ninety year[s] will_she_bear_a_child. (GEN_17:17)
OET-RV: 17 Abraham fell to his knees and he laughed and said to himself, “How can a hundred year old man father a child? And what about Sarah who’s ninety-nine years old having a baby!” (GEN 17:17)