Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #330215

מֵעֲדָנָיJer 51

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מֵעֲדָנָי’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
is always and only glossed as ‘from, my_of, delicacies’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘עֵדֶן’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘from,my_of,delicacies’.

Hebrew words (5) other than מֵעֲדָנָי (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct
Morphology=Sp1cs PoS=pronominal_suffix Person=first Gender=common Number=singular)
with a gloss related to ‘delicacies’

GEN 49:20מַֽעֲדַנֵּי (maˊₐdannēy)  Lemma=‘מַעֲדָן’ contextual word gloss=‘delicacies_of’ word gloss=‘delicacies_of’ OSHB GEN 49:20 word 6

OET-LV: 20from_ʼĀshēr will_be_rich food_of_his and_he he_will_provide delicacies_of a_king.   (GEN_49:20)

OET-RV:  ⇔  20Asher will enjoy delicious food,
 ⇔ and he’ll provide delicacies for a king. (GEN 49:20)

PSA 141:4בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם (bəmanˊammēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מַנְעַמִּים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, delicacies’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, delicacies_of, their’ OSHB PSA 141:4 word 15

OET-LV: 4Do_not incline heart_of_my to_anything evil to_practice practices in_wickedness with people who_do_of (of)_wickedness and_not I_will_eat in_their_of_delicacies.   (PSA_141:4)

OET-RV: 4Don’t let my heart bend toward any evil thing
 ⇔ ≈ or participate in sinful activities
 ⇔ with men who behave wickedly.
 ⇔ May I not eat any of their delicacies. (PSA 141:4)

PROV 18:8כְּמִתְלַהֲמִים (kəmitlahₐmīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘לָהַם’ contextual morpheme glosses=‘[are]_like, delicacies’ morpheme glosses=‘like, delicious_morsels’ OSHB PROV 18:8 word 3

OET-LV: 8the_words/messages_of a_slanderer are_like_delicacies and_they they_go_down the_chambers_of the_belly.   (PRO_18:8)

OET-RV: 8‘News’ snippets from a gossip are like delicious snacks—
 ⇔ → they get absorbed like food going down into your stomach. (PRO 18:8)

PROV 26:22כְּמִתְלַהֲמִים (kəmitlahₐmīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘לָהַם’ contextual morpheme glosses=‘[are]_like, delicacies’ morpheme glosses=‘like, delicious_morsels’ OSHB PROV 26:22 word 3

OET-LV: 22the_words/messages_of a_slanderer are_like_delicacies and_they they_go_down the_chambers_of the_belly.   (PRO_26:22)

OET-RV: 22The words of a gossip are like delicious morsels,
 ⇔ and they go right down into the person’s insides. (PRO 26:22)

LAM 4:5לְמַעֲדַנִּים (ləmaˊₐdannīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַעֲדָן’ contextual morpheme glosses=‘(to), delicacies’ morpheme glosses=‘on, delicacies’ OSHB LAM 4:5 word 2

OET-LV: 5the_ones_eating (to)_delicacies they_are_desolate in_streets those_who_were_brought_up on crimson they_have_embraced ash_heaps.   (LAM_4:5)

OET-RV: 5Those used to eating the finest food are now desolate in the streets.
 ⇔ Those once attended by servants wearing scarlet now embrace piles of rubbish. (LAM 4:5)