Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #237446

נּוֹעִילJob 21

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘נּוֹעִיל’ (Morphology=Vhi1cp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘נּוֹעִיל’ (Morphology=Vhi1cp PoS=hiphil_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=plural) is always and only glossed as ‘will_we_gain’.

JOB 21:15 contextual word gloss=‘will_we_gain’ word gloss=‘gain’ OSHB JOB 21:15 word 6

OET-LV: 15What is_the_almighty (cmp) we_will_serve_him and_what will_we_gain (cmp) we_will_entreat in/on/over_him/it.   (JOB_21:15)

OET-RV: 15Who is ‘the provider’ and why should we serve him.
 ⇔ What would we gain if we made requests to him?” (JOB 21:15)