Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘יָעַל’ (yāˊal)

יָעַל

Have 23 uses of Hebrew root (lemma) ‘יָעַל’ (yāˊal) in the Hebrew originals

1 SAM 12:21יוֹעִילוּ (yōˊīlū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_will_benefit’ word gloss=‘profit’ OSHB 1 SAM 12:21 word 8

OET-LV: 21And_not you(pl)_must_turn_aside if/because after (the)_emptiness which not they_will_benefit and_not they_will_rescue if/because are_emptiness they.   (SA1_12:21)

OET-RV: 21And don’t turn away from Yahweh and worship useless idols because they can’t benefit you or rescue you, because they’re empty of life. (SA1 12:21)

JOB 15:3יוֹעִיל (yōˊīl) Vhi3ms contextual word gloss=‘anyone_profits’ word gloss=‘do_~_good’ OSHB JOB 15:3 word 7

OET-LV: 3Does_he_argue with_a_message which_not it_is_of_use and_words/messages which_not anyone_profits by_them.   (JOB_15:3)

OET-RV: 3Should a person argue against useless talk,
 ⇔ ≈ or against words that have no value? (JOB 15:3)

JOB 21:15נּוֹעִיל (nōˊīl) Vhi1cp contextual word gloss=‘will_we_gain’ word gloss=‘gain’ OSHB JOB 21:15 word 6

OET-LV: 15What is_the_almighty (cmp) we_will_serve_him and_what will_we_gain (cmp) we_will_entreat in/on/over_him/it.   (JOB_21:15)

OET-RV: 15Who is ‘the provider’ and why should we serve him.
 ⇔ What would we gain if we made requests to him?” (JOB 21:15)

JOB 30:13יֹעִילוּ (yoˊīlū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_benefit’ word gloss=‘promote’ OSHB JOB 30:13 word 4

OET-LV: 13They_have_torn_down pathway_of_my to_my_of_destruction they_benefit not a_helper belongs_to_them.   (JOB_30:13)

OET-RV: 13They’ve torn down my path.
 ⇔ They benefit from my destruction
 ⇔ there’s no helper for them. (JOB 30:13)

JOB 35:3אֹעִיל (ʼoˊīl) Vhi1cs contextual word gloss=‘will_I_profit’ word gloss=‘benefit’ OSHB JOB 35:3 word 7

OET-LV: 3(cmp) you_say what will_it_be_of_use to/for_you(fs) what will_I_profit from_my_of_sin.   (JOB_35:3)

OET-RV: 3You ask, ‘What does it benefit you?
 ⇔ How am I better off than I would be if I had sinned?’ (JOB 35:3)

PROV 10:2יוֹעִילוּ (yōˊīlū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_profit’ word gloss=‘profit’ OSHB PROV 10:2 word 2

OET-LV: 2Not treasures_of they_profit wickedness and_righteousness it_delivers from_death.   (PRO_10:2)

OET-RV: 2Ill-gotten treasures profit nothing,
 ⇔ ^ but doing the right thing rescues you from death. (PRO 10:2)

PROV 11:4יוֹעִיל (yōˊīl) Vhi3ms contextual word gloss=‘it_profits’ word gloss=‘profit’ OSHB PROV 11:4 word 2

OET-LV: 4Not wealth it_profits in/on_day fury and_righteousness it_delivers from_death.   (PRO_11:4)

OET-RV: 4Wealth doesn’t help in the day of rage,
 ⇔ ^ but doing what’s right will rescue you from death. (PRO 11:4)

ISA 30:5יוֹעִילוּ (yōˊīlū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_will_confer_profit’ word gloss=‘profit’ OSHB ISA 30:5 word 6

OET-LV: 5Everyone he_will_be_ashamed on a_people which_not they_will_confer_profit to_them not for_help and_not to_confer_profit if/because for_shame and_also for_reproach.   (ISA_30:5)

OET-RV: 5 (ISA 30:5)

ISA 30:5לְ,הוֹעִיל (lə, hōˊīl) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘to, confer_profit’ morpheme glosses=‘for, profit’ OSHB ISA 30:5 word 11

OET-LV: 5Everyone he_will_be_ashamed on a_people which_not they_will_confer_profit to_them not for_help and_not to_confer_profit if/because for_shame and_also for_reproach.   (ISA_30:5)

OET-RV: 5 (ISA 30:5)

ISA 30:6יוֹעִילוּ (yōˊīlū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_will_confer_profit’ word gloss=‘profit’ OSHB ISA 30:6 word 25

OET-LV: 6the_oracle_of the_animals_of the_Negeⱱ in_land trouble and_distress lion and_lion from_them viper and_serpent flying they_carry on the_shoulder_of male_donkeys wealth(s)_of_their and_on the_hump_of camels treasures_of_their to a_people which_not they_will_confer_profit.   (ISA_30:6)

OET-RV: 6
¶  (ISA 30:6)

ISA 44:9יוֹעִילוּ (yōˊīlū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_confer_profit’ word gloss=‘profit’ OSHB ISA 44:9 word 7

OET-LV: 9those_who_form_of (of)_an_idol of_them_of_all are_nothingness and_their_desired_of_things not they_confer_profit and_their_of_witnesses they not they_see and_not they_know so_that they_may_be_ashamed.   (ISA_44:9)

OET-RV: 9 (ISA 44:9)

ISA 44:10הוֹעִיל (hōˊīl) Vhc contextual word gloss=‘to_confer_profit’ word gloss=‘profit’ OSHB ISA 44:10 word 7

OET-LV: 10Who has_he_formed a_god and_an_idol has_he_throw to_not to_confer_profit.   (ISA_44:10)

OET-RV: 10 (ISA 44:10)

ISA 47:12הוֹעִיל (hōˊīl) Vhc contextual word gloss=‘to_profit’ word gloss=‘succeed’ OSHB ISA 47:12 word 11

OET-LV: 12Stand please in_your(pl)_of_spells and_in_the_abundance_of your(pl)_sorceries_of_of in_which you_have_laboured since_your_of_youth(s) perhaps you_will_be_able to_profit perhaps you_will_terrify.   (ISA_47:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:12)

ISA 48:17לְ,הוֹעִיל (lə, hōˊīl) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘to, profit’ morpheme glosses=‘to, profit’ OSHB ISA 48:17 word 11

OET-LV: 17thus YHWH he_says your_of_redeemer the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) I am_YHWH god_of_your who_teaches_of_you to_profit who_leads_of_you in_the_way which_you_will_go.   (ISA_48:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:17)

ISA 57:12יוֹעִילוּ,ךְ (yōˊīlū, k) Vhi3mp,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘they, will_benefit_you’ morpheme glosses=‘profit, you’ OSHB ISA 57:12 word 7

OET-LV: 12I I_will_declare righteousness_of_your and_DOM deeds_of_your and_not they_will_benefit_you.   (ISA_57:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:12)

JER 2:8יוֹעִלוּ (yōˊilū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_profited’ word gloss=‘profit’ OSHB JER 2:8 word 18

OET-LV: 8The_priests not they_said where is_YHWH and_those_who_handled_of (of)_the_law not they_knew_me and_the_shepherds they_rebelled against_me and_the_prophets they_prophesied by_Baˊal and_after things_which_not they_profited they_walked.   (JER_2:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:8)

JER 2:11יוֹעִיל (yōˊīl) Vhi3ms contextual word gloss=‘it_profits’ word gloss=‘profit’ OSHB JER 2:11 word 11

OET-LV: 11Has_it_exchanged a_nation gods and_they not are_gods and_my_of_people it_has_exchanged glory_of_its for_that_which_not it_profits.   (JER_2:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:11)

JER 7:8הוֹעִיל (hōˊīl) Vhc contextual word gloss=‘to_profit’ word gloss=‘avail’ OSHB JER 7:8 word 9

OET-LV: 8Here you(pl) are_relying to/for_you(pl) on (the)_words/messages_of (the)_deception to_not to_profit.   (JER_7:8)

OET-RV: 8 (JER 7:8)

JER 12:13יוֹעִלוּ (yōˊilū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_have_profited’ word gloss=‘profit’ OSHB JER 12:13 word 7

OET-LV: 13people_have_sown wheat(s) and_thorns they_have_reaped they_have_wearied_themselves not they_have_profited and_be_ashamed from_your(pl)_of_produce(s) from_the_burning_of the_anger of_YHWH.   (JER_12:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:13)

JER 16:19מוֹעִיל (mōˊīl) Vhrmsa contextual word gloss=‘[that_which]_profits’ word gloss=‘profit’ OSHB JER 16:19 word 20

OET-LV: 19Oh_YHWH strength_of_my and_my_of_stronghold and_my_place_of_of_escape in/on_day trouble to_you nations they_will_come from_the_ends the_earth and_they_will_say surely falsehood they_possessed ancestors_of_our futility and_there_was_not in_them that_which_profits.   (JER_16:19)

OET-RV: 19 (JER 16:19)

JER 23:32וְ,הוֹעֵיל (və, hōˊēyl) C,Vha contextual morpheme glosses=‘and, at_all_(benefit)’ morpheme glosses=‘and, to_benefit’ OSHB JER 23:32 word 19

OET-LV: 32Here_I am_on those_who_prophesy_of (of)_dreams_of falsehood the_utterance_of YHWH and_they_have_recounted_them and_they_caused_to_err DOM people_of_my by_their_of_falsehoods and_by_their_of_recklessness and_I not I_sent_them and_not I_appointed_them and_at_all_(benefit) not they_benefit (to)_people the_this the_utterance_of YHWH.   (JER_23:32)

OET-RV: 32 (JER 23:32)

JER 23:32יוֹעִילוּ (yōˊīlū) Vhi3mp contextual word gloss=‘they_benefit’ word gloss=‘profit’ OSHB JER 23:32 word 21

OET-LV: 32Here_I am_on those_who_prophesy_of (of)_dreams_of falsehood the_utterance_of YHWH and_they_have_recounted_them and_they_caused_to_err DOM people_of_my by_their_of_falsehoods and_by_their_of_recklessness and_I not I_sent_them and_not I_appointed_them and_at_all_(benefit) not they_benefit (to)_people the_this the_utterance_of YHWH.   (JER_23:32)

OET-RV: 32 (JER 23:32)

HAB 2:18הוֹעִיל (hōˊīl) Vhp3ms contextual word gloss=‘does_it_profit’ word gloss=‘profit’ OSHB HAB 2:18 word 2

OET-LV: 18what a_carved_image does_it_profit if/because he_has_carved_it the_of_one_who_formed_it a_molten_image and_that_which_teaches falsehood if/because he_relies form_of_its the_one_who_formed on/upon/above_him/it for_ idols _doing dumb.   (HAB_2:18)

OET-RV: 18How can an idol profit you when it was just formed and shaped by its human maker?
 ⇔ It’s a teacher of lies because its maker uses his own imagination when he makes these speechless ‘gods’. (HAB 2:18)

Lemmas with same root consonants as ‘יעל’ (yˊl)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 9 uses of Hebrew root (lemma)יָעֵל’ (yāˊēl) in the Hebrew originals

JDG 4:17יָעֵל (yāˊēl) Np contextual word gloss=‘of_Jael’ possible glosses=‘Yāˊēl / (Jael)’ OSHB JDG 4:17 word 6

OET-LV: 17And_Şīşərāʼ he_fled on_his_of_feet to the_tent_of Yāˊēl/(Jael) the_wife_of of_Ḩeⱱer the_Qēynī if/because peace was_between Yāⱱīn/(Jabin) the_king_of Ḩāʦōr and_between the_house_of Ḩeⱱer the_Qēynī.   (JDG_4:17)

OET-RV: 17But Sisera had fled on foot and ran to Yael’s tent (Heber the Kenite’s wife) because there was peace between King Yabin of Hatsor and the house of Heber the Kenite. (JDG 4:17)

JDG 4:18יָעֵל (yāˊēl) Np contextual word gloss=‘Jael’ possible glosses=‘Yāˊēl / (Jael)’ OSHB JDG 4:18 word 2

OET-LV: 18And_ Yāˊēl _she_went_out to_ Şīşərāʼ _meet and_she/it_said to_him/it turn_aside my_master turn_aside to_me do_not be_afraid and_he_turned_aside to_her/it to_the_tent and_she_covered_him with_covering.   (JDG_4:18)

OET-RV: 18Yael went out to meet Sisera and told him, “Stop and rest, my master. Stop and rest here. Don’t be afraid.” So he turned and went into her tent, and she covered him with a blanket. (JDG 4:18)

JDG 4:21יָעֵל (yāˊēl) Np contextual word gloss=‘Jael’ possible glosses=‘Yāˊēl / (Jael)’ OSHB JDG 4:21 word 2

OET-LV: 21And_ Yāˊēl _she/it_took the_wife_of Ḩeⱱer DOM the_peg_of the_tent and_she_put DOM the_hammer in_her_of_hand and_she_went to_him/it in_secrecy and_she_drove DOM the_peg in_his_of_temple and_it_went_down on_the_earth and_he was_sleeping and_he_was_weary and_he/it_died.   (JDG_4:21)

OET-RV: 21Then Heber’s wife Yael got a hammer and a tent peg and crept in silently, driving the peg through his temple and pounding it into the ground,. He’d been tired and was sleeping soundly, and it killed him. (JDG 4:21)

JDG 4:22יָעֵל (yāˊēl) Np contextual word gloss=‘Jael’ possible glosses=‘Yāˊēl / (Jael)’ OSHB JDG 4:22 word 7

OET-LV: 22And_see/lo/see Bārāq was_pursuing DOM Şīşərāʼ and_ Yāˊēl/(Jael) _she_went_out to_meet_him and_she/it_said to_him/it come and_I_will_show_you DOM the_man whom you are_seeking and_he_went to_her/it and_see/lo/see Şīşərāʼ was_lying dead and_the_peg was_in_his_of_temple.   (JDG_4:22)

OET-RV: 22Meanwhile Barak had been searching for Sisera, and Yael went out to meet him. “Come in here,” she told him, “and I’ll show you the man you’ve been searching for.” He followed her into the tent and wow—Sisera was lying there dead with the peg still through his temple. (JDG 4:22)

JDG 5:6יָעֵל (yāˊēl) Np contextual word gloss=‘of_Jael’ possible glosses=‘Yāˊēl / (Jael)’ OSHB JDG 5:6 word 6

OET-LV: 6In_the_days_of Shamgar the_son_of ˊAnāt in_the_days_of Yāˊēl/(Jael) roads they_ceased and_walkers_of paths they_walked roads twisting.   (JDG_5:6)

OET-RV:  ⇔  6In the days of Anat’s son Shamgar,
 ⇔ ≈ in the days of Yael,
 ⇔ main roads were abandoned,
 ⇔ ≈ and travellers walked twisting trails. (JDG 5:6)

JDG 5:24יָעֵל (yāˊēl) Np contextual word gloss=‘Jael’ possible glosses=‘Yāˊēl / (Jael)’ OSHB JDG 5:24 word 3

OET-LV: 24She_will_be_blessed more_than_women Yāˊēl/(Jael) the_wife_of Ḩeⱱer the_Qēynī more_than_women in_tent she_will_be_blessed.   (JDG_5:24)

OET-RV:  ⇔  24Yael will be an honoured woman.
 ⇔ The wife of Heber the Kenite.
 ⇔ She deserves the most praise out of all women who live in tents. (JDG 5:24)

1 SAM 24:3הַ,יְּעֵלִים (ha, yəˊēlīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_mountain_goats’ morpheme glosses=‘the, wild_goats’ OSHB 1 SAM 24:3 word 17

OET-LV: 3 and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_took three_of thousand(s) man chosen from_all Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went to_seek DOM Dāvid and_his_of_men on the_face_of the_rocks_of the_mountain_goats.   (SA1_24:3)

OET-RV: 3On the way, as they reached the sheep yards, Sha’ul went into a cave to relieve himself, but David and his men were hiding there further inside the cave. (SA1 24:3)

JOB 39:1יַעֲלֵי (yaˊₐlēy) Ncmpc contextual word gloss=‘of_mountain_goats_of’ word gloss=‘goats_of’ OSHB JOB 39:1 word 4

OET-LV: 39Do_you_know the_time_of the_bringing_forth of_mountain_goats_of rock the_bringing_forth does do_you_watch.   (JOB_39:1)

OET-RV: 39Do you know when it is that mountain goats give birth?
 ⇔ ≈ Do you watch the wild does having their fawns? (JOB 39:1)

PSA 104:18לַ,יְּעֵלִים (la, yəˊēlīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘[belong]_to, goats’ morpheme glosses=‘for_the, wild_goats’ OSHB PSA 104:18 word 3

OET-LV: 18the_mountains (the)_high belong_to_goats crags are_a_refuge for_badgers.   (PSA_104:18)

OET-RV: 18The high hills are for the wild goats.
 ⇔ Their crevices are a safe place for the rock badgers. (PSA 104:18)