Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #331814

פֵּרְשָׂהLam 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘פֵּרְשָׂה’ (Morphology=Vpp3fs PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘פֵּרְשָׂה’ (Morphology=Vpp3fs PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=feminine Number=singular) is always and only glossed as ‘it_has_spread_out’.

LAM 1:17 contextual word gloss=‘it_has_spread_out’ word gloss=‘stretches_out’ OSHB LAM 1:17 word 1

OET-LV: 17Tsiyyōn/(Zion) it_has_spread_out (in)_hands_of_its there_is_not a_comforter to/for_her/it YHWH he_has_commanded of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) those_around_of_him be_his_foes_of_will Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_become (into)_an_impure_thing between_them.   (LAM_1:17)

OET-RV: 17Tsiyyon has spread her hands wide—there is no comforter for her.
 ⇔ Yahweh commanded that those surrounding Yakov become his enemies.
 ⇔ Yerushalem has become filth in the middle of them. (LAM 1:17)