Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #332498

סוֹרֵרLam 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘סוֹרֵר’ (Morphology=Vop3ms PoS=polel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘סוֹרֵר’ (Morphology=Vop3ms PoS=polel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘he_has_caused_to_deviate’.

LAM 3:11 contextual word gloss=‘he_has_caused_to_deviate’ word gloss=‘turned_aside’ OSHB LAM 3:11 word 2

OET-LV: 11ways_of_my he_has_caused_to_deviate and_he_has_torn_me_in_pieces he_has_made_me desolate.   (LAM_3:11)

OET-RV: 11He obstructed my paths and tore me apart.
 ⇔ He’s isolated me. (LAM 3:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘סוּר’’ have 4 different glosses: ‘[is]_stubborn’, ‘he_has_caused_to_deviate’, ‘rebellious’, ‘stubborn’.